Español | Italiano | Francais | English Multimedia Archive Glossary Previous 1 of 5 Next



Jorge Chavez in the World-wide and National Journalism: Publications of 1910

BleriotJorge Chávez en la actividad aérea de principios del Siglo XX.

La primera parte se encuentra relacionada con lo publicado por los diarios en 1910, referido a los logros de este precursos de la aviación mundial de inicios del Siglo XX, que en corto tiempo saltó a la notoriedad y pasó a integrar la lista de los mas prestigiados aviadores de la época, batiendo marcas mundiales en diferentes pruebas aéreas, en especial de altura y llegando a la gloria con la hazaña de ser el primer aviador en cruzar los imponentes Alpes en una aeronave mas pesada que el aire, uniendo por ese medio a dos países, Suiza e Italia, llenando de orgullo a la patria lejana, el Perú.

  1. Los diarios de París del 9 de Septiembre de 1910.
  2. Diario de Francia “Le Petit Journal” del 9 de Septiembre de 1910.
  3. Diario de Francia “Le Petit Journal” del 24 de Septiembre de 1910.
  4. Diario de Francia “Le Petit Journal” del 28 de Septiembre de 1910.
  5. Diario de Francia “Le Petit Journal” del 29 de Septiembre de 1910.
  6. Diario de Francia “Le Petit Journal” del 9 de Octubre del 1910.
  7. Diario de Francia “Le Matin” del 24 de Septiembre de 1910.
  8. Diario de Francia “Le Matin” del 28 de Septiembre de 1910.
  9. Diarios de Francia “Le Temps” y “Le Journal”, 1910.
  10. A continuación se incluye lo publicado por el diario “Le Journal” de París, Francia, respecto al peruano, vencedor de los Alpes, Jorge Chávez Dartnell.
  11. Diario de España “La Vanguardia” del 24 de Septiembre de 1910.
  12. Diario de Italia “Gazzetta del Popolo” del 24 de Septiembre de 1910.
  13. Diario de Italia “Corriere Della Sera”, Milán, 1910.
  14. Corresponsal especial del diario de Milán “Corriere Della Sera”, Italia, Luigi Barzini, luego de la entrevista sostenida con Jorge Chávez, el 16 de Septiembre de 1910, antes de la inauguración oficial de la Travesía de los Alpes.
  15. Diario de Italia “Corriere della Sera” del 23 de Septiembre de 1910, Edición Extraordinaria.
  16. Diario de Italia “Corriere della Sera” del 24 de Septiembre de 1910, Milán.
  17. Texto del diálogo con Jorge Chávez en el Hospital de San Biaggio.
  18. Diario de Estados Unidos de América “Daily News” , Chicago, Estados Unidos de América.
  19. Diario de Estados Unidos de América “The Brooklin Eagle” de 1910.
  20. Diario de Italia “Il Secolo”, edición del 27 de Septiembre de 1910.
  21. La publicación de Torino, Italia “La Stampa Sportiva”, de fecha 2 de Octubre de 1910.
  22. La publicación de París, Francia “La Vieu au Grand Air”, de fecha 1ero. de Octubre de 1910.
  23. A continuación se incluyen las publicaciones efectuadas por el diario El Comercio de Lima, del 8 de Agosto al 12 de Octubre de 1910.
  24. Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición del día sábado 24 de setiembre de 1910, publicó en primera plana, bajo el titular: "CHAVEZ, EN BLACKPOOL - GRAVE ACCIDENTE AL AVIADOR PERUANO AL CRUZAR LOS ALPES".
  25. Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición del día domingo 25 de setiembre de 1910 publicó bajo el titular: "EL TRIUNFO DE CHAVEZ-CRUZA LOS ALPES Y GANA 50,000 LIRAS-EL AVIADOR MEJORA".
  26. Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición del día lunes 26 de setiembre de 1910 publicó bajo el titular: "ITALIA-EL AVIADOR CHAVEZ-PREMIOS ACORDADOS-SU ESTADO NO ES SATISFACTORIO".
  27. Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En esa misma columna se publicó bajo el titular: "EL AVIADOR PERUANO CHAVEZ-FELICITACIONES Y CONDOLENCIAS-GANA PREMIO DE 75,000 FRANCOS". 
  28. Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición de la tarde del día martes 27 de setiembre de 1910 se publicó, bajo el titular: "EL TRIUNFO DE CHAVEZ-GRAVEDAD DEL AVIADOR PERUANO-PREMIO DE LA ACADEMIA DE CIENCIAS DE PARIS- TELEGRAMAS DE FELICITACIÓN".
  29. Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición de la mañana del día miércoles 28 de setiembre de 1910 se publicó, bajo el titular: "LA MUERTE DE CHAVEZ-DETALLES EMOCIONANTES-DOLOROSA AGONIA-CONSTERNACION EN LIMA-SE LEVANTARA UN MONUMENTO-SUS FUNERALES".
  30. Diario “El Comercio” de Lima, Perú.En la edición de la tarde, del día miércoles 28 de setiembre de 1910, el diario publicó, bajo el titular: "LA MUERTE DE CHAVEZ".
  31. Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición de la mañana, del día jueves 29 de setiembre de 1910, el diario publicó, bajo los titulares: "EN HOMENAJE A CHAVEZ-EL DUELO EN LAS CAMARAS-SENTIMIENTO GENERAL- ACUERDOS PARA LOS FUNERALES".
  32. Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición de la mañana, del viernes 30 de setiembre de 1910, el diario publicó, bajo los titulares: "LA MUERTE DE CHAVEZ-EL MONUMENTO A SU MEMORIA-TESTIMONIOS DE DUELO".
  33. Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En esa misma edición de la mañana del viernes 30 de setiembre de 1910, aparece en primera plana una fotografía de Jorge Chávez en los mandos de un avión biplano bajo el título: "CAMPO EN QUE TRIUNFO CHAVEZ-ANTECEDENTES DEL CONCURSO". Bajo la fotografía se lee: "EL AVIADOR CHAVEZ, QUE HA GANADO EL "RECORD" DE LA ALTURA EN EL MUNDO ATRAVESANDO LOS ALPES". 
  34. Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición de la tarde del día 30 de setiembre de 1910, el diario publicó, bajo los titulares: "LOS FUNERALES DE CHAVEZ-EL CORAZON DEL AVIADOR-DELICADOS HOMENAJES-MANIFESTACIONES DE DUELO".
  35. Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En las ediciones de los días sábado 1, domingo 2, y lunes 3 de octubre de 1910, siguieron publicando sentidas adhesiónes de pesar por la pérdida del compatriota Jorge Chávez Dartnell , luego de haber vencido a los Alpes.
  36. Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición del día martes 4 de octubre de 1910, el diario publicó, bajo el titular : "UN ARTICULO DE CHAVEZ".
  37. Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición de la tarde del día miércoles 12 de octubre de 1910, el diario publicó, bajo el titular: "PRO-CHAVEZ-LAS HONRAS FUNEBRES DE HOY".

fin de parrafo

- Los diarios de París del 9 de Septiembre de 1910.

Anunciaron a grandes titulares que el 8 de Septiembre de 1910 el aviador peruano Jorge Chávez había batido el récord mundial de altura, alcanzando los 2,620 metros sobre la capital de Francia, a bordo de su Nuevo avión Bleriot y durante la prueba del mismo.

- Diario de Francia “Le Petit Journal” del 9 de Septiembre de 1910.

En la primera plana sale publicado en la esquina superior derecha un artículo sobre “Los Aviadores”, el cual es ilustrado con una fotografía de Jorge Chávez en un aeroplano y titulado “Chávez batió récord de altura en Issy-les Moulineauz al alcanzar los 2,620 metros.”

- Diario de Francia “Le Petit Journal” del 24 de Septiembre de 1910.

En la primera plana aparece un artículo a dos columnas que con grandes titulares da a conocer que Chávez cruzo los Alpes en aeroplano pero que sufrió un accidente durante el aterrizaje. El artículo viene ilustrado con un collage de cuatro fotografias. En la parte superior aparece el rostro de Chávez antes del vuelo, a la derecha aparece cruzando los Alpes en su avión Bleriot XI, abajo a la izquierda una carreta jalada por caballos portando los restos del Bleriot XI y a la derecha el Bleriot XI en pleno vuelo.

- Diario de Francia “Le Petit Journal” del 28 de Septiembre de 1910.

En la primera plana esquina superior derecha, bajo el titular de Necrológicas se da a conocer la muerte del aviador Chávez. La nota es de una columna de un poco mas de media página e ilustrada con una fotografía del aviador Jorge Chávez en un aeroplano.

- Diario de Francia “Le Petit Journal” del 29 de Septiembre de 1910.

En la primera plana esquina inferior derecha aparece, bajo el titular de Los Aviadores, una nota acerca de la muerte del aviador Jorge Chávez, escrita por el corresponsal en Domodossola y fechada 28 de Septiembre.

- Diario de Francia “Le Petit Journal” del 9 de Octubre del 1910.

En la primera plana sale publicado, en la esquina inferior izquierda, un artículo sobre las exequias del aviador Jorge Chávez.

- Diario de Francia “Le Matin” del 24 de Septiembre de 1910.

En la primera plana, esquina superior derecha, aparece un artículo a grandes titulares e ilustrado con un collage de fotografías y un dibujo, en donde refiere que Chávez pasó los Alpes en aeroplano y que en el aterrizaje sufrió una caída. El artículo es a tres columnas. Las fotografías son del Gondo, de la figura de Chávez a bordo de un avión Bleriot XI y de la ciudad de Domodossola. El dibujo es del recorrido efectuado durante su vuelo desde Briga en Suiza a Domodossola en Italia pasando por el valle del Gondo.

- Diario de Francia “Le Matin” del 28 de Septiembre de 1910.

En la primera plana, parte superior derecha, aparece un artículo a doble columna ilustrado con una composición fotográfica que muestra el avión Bleriot cruzando los Alpes, la fotografía de perfil de Chávez. El titular da a conocer la muerte de Chávez como la muerte mas bella.

- Diarios de Francia “Le Temps” y “Le Journal”, 1910.

A continuación se incluye lo manifestado por Jorge Chávez a los Corresponsales de los diarios fraceses “Le Temps” y “Le Journal” de París, luego que fueron recibidos, el día 24 de Septiembre de 1910, en el Hospital de San Biaggio, al día siguiente de la hazaña del cruce de los Alpes, para ser llevado a las páginas de sus respectivos diarios para conocimiento de sus lectores.

Chávez hizo interesantes declaraciones sobre todo el desarrolo de su travesía y la realizó con gran lucidez y con una gran demostración de optimismo, llegando a asegurar lo siguiente: “Yo, cubriré muy pronto la distancia que me falta”, refiriéndose a la etapa entre Domodossola a Milán, ya que la primera parte la había cumplido, es decir de Briga a Domodossola. Chávez también manifestó a los corresponsales el agradecimiento a los Comisarios controladores de la prueba que de manera continua e ininterrumpidamente lo guiaron con sus señales. También les hizo saber que su primer deseo, después de ocurrido el accidente fue lo siguiente: “Saber de mi pobre máquina y la noticia de su pérdida fue mas dolorosa para mí que la fuerte sensación que experimentaba en las piernas”.

- A continuación se incluye lo publicado por el diario “Le Journal” de París, Francia, respecto al peruano, vencedor de los Alpes, Jorge Chávez Dartnell.

Los Alpes están vencidos. Una hora de angustia, un momento de entusiasmo delirante, un grito de dolor desde el fondo de nuestro corazón oprimido. La mas bella, la mas grande Victoria del hombre, sobre todas las fuerzas de la naturaleza coaligadas. El frío, la nieve y el viento, han tenido un tributo de dolor. Sobre las grandes montañas, mas alto que las cimas inmaculadas, ha pasado el hombre con un vuelo soberbio, único, inverosímil. El silencio solemne de picos agrestes, de paredes verticals, que por sí solo el hombre no podría nunca franquear, ha recorrido con el eco del motor que lanza hacia el cielo su canto de victoria. Pasaba avanzando siempre, punto perdido en el espacio. Chávez volaba hacia la Gloria. La montaña vencida, con un último soplo, quiso vencer al vencedor, rompiendo el aparato que llevaba al héroe que la dominó.

- Diario de España “La Vanguardia” del 24 de Septiembre de 1910.

En la página 10 aparece un artículo en la primera columna del lado izquierdo que es titulado: “La Travesía de los Alpes”. El texto del mismo refiere lo siguiente:

“Por fin es un hecho consumado la travesía de los Alpes en aeroplano. El aviador Chávez ha realizado esta audaz empresa esta tarde, en que ha sido favorable el tiempo. Chávez se ha elevado a la 1 y 29 (de la tarde), tomando inmediatamente la dirección del Simplón; a la 1 y 49 pasaba por encima de dicho monte y a las 2 y 19 descendió en Domodossola. Al tomar tierra Chávez, las alas de su monoplano se han roto, cayendo el aviador de una altura de diez metros y causándose algunas heridas. El aviador descendió al valle por la garganta del Gondo, que se halla a 1,000 metros de altura, bajando en vuelo casi vertical y al hallarse a unos diez metros de tierra es cuando se ha producido el accidente, a consecuencia de una fuerte ráfaga de aire, que arrojó el aparato contra el suelo. En los primeros momentos se ha creído que no tenía mucha importancia lo sucedido, pero luego se ha visto que Chávez tenía un pie dislocado y un muslo roto, por lo que ha sido transportado inmediatamente al Hospital de Domodossola donde se le ha practicado la primera cura.”

“El aviador Chávez que acaba de atravesar la cima del Simplón es de origen peruano, pero nació en París en el año 1887 y en febrero último obtuvo el título de piloto que le otorgó el Aéreo Club de Francia; desde un principio se consagró Chávez a los vuelos de altura y se ha distinguido en numerosos concursos de aviación, especialmente en los últimos de Niza, Reims y Rouen y últimamente en Issy-less-Moulineaux ganó el premio de altura con un vuelo de 2587 metros.”
“A las 3 y 49 de esta misma tarde se ha lanzado también al espacio el aviador Weyman, con el propósito de pasar el Simplón con un biplano, pero no ha logrado alcanzar la cima del monte y después de un vuelo que ha durado quince minutos ha regresado al campo de lanzamiento.”

- Diario de Italia “Gazzetta del Popolo” del 24 de Septiembre de 1910.

Publica en primera plana a toda la extensión de la misma un amplio artículo que titula: El magnífico vuelo de Chávez al atravesar los Alpes y su desgraciada caída en Domodossola. Este artículo viene ilustrado con una fotografía del aviador Jorge Chávez en los mandos de un aeroplano.

- Diario de Italia “Corriere Della Sera”, Milán, 1910.

A continuación se incluye lo escrito por el Corresponsal especial del diario de Milán “Corriere Della Sera”, Italia, Luigi Barzini, luego de la entrevista sostenida con Jorge Chávez, la noche del 14 de Septiembre de 1910, cuatro días antes de la inauguración oficial de la Travesía de los Alpes.

“Un joven lampiño, serio, pálido, con un elegante traje deportivo, se pasea por los ásperos senderos de la montaña observando el aire y consultando un barómetro registrador. Es Jorge Chávez, el primer concursante en la Travesía de los Alpes en aeroplano que ha llegado hasta ahora al lugar”.

“Ayer trepaba por el lado de Briga, anoche ha atravezado el Simplón con el directo de las nueve (refiriendose al tren que había abordado); esta mañana ha salido en busca de posibles lugares de aterrizaje a este lado de los Alpes; a las once, corría en automóvil por la orilla occidental del Lago Mayor, esta noche duerme en Domodossola y mañana, si el tiempo lo permite, hará la ascensión del Pizzo Pioltone y recorrerá el paso del cerro Monscera”.

“Es necesario que yo vea y recuerde perfectamente todas las características del lugar sobre el cual tendré que volar”, “nos decía él mismo anoche durante un descanso en el quieto hotelito de Briga. Le pregunté también lo siguiente: ¿La fisonomía de un paisaje se transforma mucho cuando se le ve desde el aire?, él me respondió; “Muchísimo. Especialmente las montañas. Se achatan, se vuelven todas iguales. Si yo no preparara bien, me encontraría aquí entre un gigantesco laberinto de rocas y de nevados sin salida posible. He recorrido ya una vez el camino del Simplón en automóvil, pero no es suficiente. He renunciado a dos importantes concursos de aviación a fin de tener el tiempo suficiente de estudiar con sumo cuidado este itinerario. !Atravesar los Alpes!. Es una prueba seria, pero hermosísima”.

“Conversando, caminando, viajando en tren y en automóvil, Chávez consulta cuidadodamente su barógrafo para constatar su exactitud. El conoce ya mejor que un guía la altitud de todos los pueblos, de todas las estaciones, de todas las aldeas de la región. El suyo es un barógrafo de aeroplano perfecto encerrado en una cajita de aluminio, livianísima”.

“Después del motor, exclama el aviador enseñandolo, es el órgano mas delicado del aeroplano. !Pobre de mí si se malograra!, no podría entender ya nada. Es por esto que no lo dejo ni un momento. He constatado su perfecto funcionamiento en mis últimos vuelos de altura, vuelos que he hecho, precisamente para prepararme a la Travesía de los Alpes”.

“Espléndidos vuelos. Tiene usted el récord mundial de altura, le manifesté”. A lo que él respondió: “Sí, pero una cosa es subir a 2,000 metros por unos minutos y otra cosa es hacer todo un viaje a aquella altura. Lo que me preocupa es el frío”. “¿Por qué?”, le pregunté. El respondió: “Porque se hiela el aceite y la lubricación del motor se vuelve irregular; ya observé un principio de congelación a 2,000 metros a pesar de que era un día caluroso. Si el aceite se congela, el motor se para”. Ante lo cual pregunté “¿Ha previsto usted esta posibilidad?, ¿Qué haría en caso de una plantada de motor?”, a lo que él contestó: “Procuraría aterrizar lo mejor posible, dirigiéndome hacia algún plano inclinado o sobre las malezas al fondo de un valle. Si no se choca. Si no se choca con la punta del ala contra la pared de roca, es posible disminuir el prligro de un aterrizaje forzoso. Se podría hacer las bajadas mas fáciles si se inventase la manera de dar marcha atrás cuando se está por tocar el suelo. Entonces el aeroplano bajaría al suelo como una mariposa”. A esto pregunté “¿Y no sería posible encontrar esta manera?”, y él respondió: “Pues, cuando se aterriza de repente, esto significa que el motor ya no funciona; y si no camina hacia adelante, tanto menos puede caminar hacia atrás. Pero es cierto que el aeropano es susceptible de recibir importantes modificaciones que lo hagan mas seguro. Hasta ahora nada se ha estudiado. El aeroplano está todavía mas o menos como ha sido inventado. La máquina es la msma. Son los hombres que lo manejan los que han hecho grandes progresos. Hoy día, en las escuelas de aviación, se vuela hasta con viento y un Nuevo piloto sabe mucho mas de lo que sabe el mas experto aviador de hace un año”.

“¿Hace mucho tiempo que se ha dedicado usted a la aviación?”, y él me respondió: “No. Me interesé en este deporte el año pasado en Reims. Pedí a Paulhan que me aceptara como mecánico amateur. Cuando éste se juntó con Farman, me fuí con él a Blackpool durante el primer Circuito Inglés. Luego entré en la Escuela Farman y, este año, en el concurso de Reims, subí por primera vez en el aparato Bleriot. Al Segundo vuelo llegué a 1,200 metros de altura”. Le pregunté “Dígame, para atravesar los Alpes ¿Se levantará a la máxima altura sobre el punto de partida?”. El respondió: “No. Habrá usted observado que el campo desde el cual saldremos está pegado a una falda del Simplón, a la derecha del angosto valle de la Saltina. Esta falda tiene una altura de mas o menos 1,500 metros. Me levantaré, dando vueltas concéntricas, lo suficiente como para pasar a su espalda y seguiré subiendo durante el viaje hacia el Simplón que tiene 2,098 metros. Me mantendré allí unos 200 metros del suelo y cuando vuele sobre el Hotel y sobre el Hospicio, estaré posiblemente a unos 2,000 metros de altura. Poco a poco tendré que seguir subiendo a cien metros mas para volar sobre el paso del Monscera, que tiene 2,106 metros. Desde allí comenzaré la bajada. Atravesaré Domodossola a 800 ó 900 metros”. Le pregunté “¿No pasará, pues, sobre la gargantas del Gondo?”. El respondió: “Las evitaré si fuere posible. Quiero precisamente hacer la ascensión del Pizzo Pioltone para reconocer el nuevo camino que pienso recorrer. Seis horas de ascensión; seis horas de marcha difícil...” A lo que agregué: “¡Para poder volar!”. El agregó: “¡Que quiere usted!. Hay que conocer bien los lugares. Los mejores mapas no son suficientes. Tengo que dibujar un mapa mío, en el cual marco todas las características, todas las cosas que puedan servirme desde el punto de vista del reconocimiento, la forma de una roca, un prado, el pefil de un nevado, el campanario de una aldea...Es un mapa que llamaría mucho la atención de un geógrafo...”

- A continuación se incluye lo escrito por el Corresponsal especial del diario de Milán “Corriere Della Sera”, Italia, Luigi Barzini, luego de la entrevista sostenida con Jorge Chávez, el 16 de Septiembre de 1910, antes de la inauguración oficial de la Travesía de los Alpes.

Barzini le pregunta a Jorge Chávez: “¿Ha encontrado usted el Monscera mejor que las gargantas del Gondo?”.
Chávez le responde: “Había un viento feróz. Eran las once. Mas tarde el viento llegó hasta el Valle de Ossola. El viento debe soplar allí normalmente, pues, he observado que todos los árboles están inclinados hacia el sur. No se puede partir sino en la madrugada…”

- Diario de Italia “Corriere della Sera” del 23 de Septiembre de 1910, Edición Extraordinaria.

En esta edición extraordinaria aparece a grandes titulares y en primera plana que Chávez ha atravesado el Simplon y cae en Domodossolla.

- Diario de Italia “Corriere della Sera” del 24 de Septiembre de 1910, Milán.

En esta edición aparece en primera plana ocupando practicamente toda la página un artículo sobre el vuelo triunfal y el descenso desafortunado de Chávez. También menciona “El audaz aviador atravesó los Alpes y cae en Domodossola”. Mas abajo del titular aparece escrito “El último y vano intento de Weymann”, refiriendose a que éste aviador despegó después que lo había hecho Chávez y que tras intentar tomar altura sin éxito, por las dificultades que presentaba el biplano Farman que volaba, tuvo que frustrar su intento de cruce de los Alpes y retornar al campo de Briga y retirarse se la competencia. El amplio artículo viene ilustrado con una fotografía del Bleriot XI de Chávez inmediatamente después de haber decolado del campo de vuelo de Briga, Suiza.

- A continuación se incluye lo escrito por el Corresponsal especial del diario de Milán “Corriere Della Sera”, Italia, Luigi Barzini, luego de la entrevista sostenida con Jorge Chávez, el día 24 de Septiembre de 1910, en el Hospital de San Biaggio, al día siguiente de la hazaña del cruce de los Alpes, para ser llevada a las páginas del diario para conocimiento del mundo entero.

Texto del diálogo con Jorge Chávez en el Hospital de San Biaggio:

... Hay un silencio en el cuarto del hospital. Luego Chávez mirando a sus amigos preguntó: "¿Y los demás?". Barzini le pregunta: “¿Los demás?...¿Quiénes?”. Chávez responde: “Los otros aviadores. Weymann...”. Barzini dice: “Todos han desistido. Weymann y Farman han salido de Briga esta mañana y se han dirigido a Milán.”. Chávez dice: “¡Ah!...Yo creía...es un día tan lindo hoy...”. Barzini le responde: "Quédese tranquilo. Ha vencido usted, sólo usted". Chávez : "Ha sido duro. No he pasado el Monscera...¿Sabe?, ¿Lo sabe Usted?”. Barzini : "Pienso que estaba usted demasiado bajo para superar el Monscera". Chávez : "Nada de eso. Hubiese podido perfectamente elevarme mucho más...Pero no me he atrevido, no me he atrevido. ¿Se acuerda usted qué vientos teníamos el lunes, cuando he sido tan maltratado en el valle de la Saltina?. Pues, ese mismo viento repentino y traicionero...". Barzini : "¿Lo agarró de costado?". Chávez : "No, soplaba en todas direcciones...venía por ráfagas, subía, bajaba, formaba torbellinos...". Barzini : "¿En qué punto del recorrido lo ha agarrado?. Chávez : "Cuando he comenzado a subir,  había una quietud perfecta...He llegado de lo mas bien hasta el paso del Simplón...El día era tan claro que he podido ver perfectamente el hotel. Proseguí, pues, con plena confianza, enfilando al valle del Krammbach...¿Se acuerda?...Ese valle que bajamos juntos por la mañana con Paulhan..." .Barzini : "Perfectamente". Chávez : "He bajado un poco para cubrirme del viento del este...". Barzini : "Lo hemos visto". Chávez : "¡Ah!, ¿Eran Ustedes?. He visto un auto que corría...". Barzini : "¿Sintió nuestros gritos?". Chávez : "No...",... y continúa diciendo: "Pues bien, bajé un poco. Tuve apenas unos golpecitos de viento. Temía algo más serio después de lo que había visto en la mañana. La quietud me siguió acompañando hasta el paso del Furgenn, aquel valle alto que se ve desde la aldea del Simplón". Barzini : "Es el comienzo del paso del Monscera". Chávez : "Precisamente...Estaba decidido a pasar por ahí. Conocía perfectamente la ruta. Había subido dos veces la punta del Pioltone y retenía en mi memoria todos los pasos...Al llegar al Furgenn creía que lo más difícil de la travesía había sido hecho. Pero, un primer chiflón de viento me golpea mientras paso sobre el camino...donde hace las últimas vueltas sobre el valle antes de dirigirse hacia Gondo...¿Me sigue usted?". Barzini : "Veo el lugar. ¿Estaba usted muy alto en ese punto?". Chávez : "Más de mil metros. Lo veía como una cintita blanca enredada...Hasta ese momento había volado con dirección al sur. Desde ahí me dirigí hacia el sureste...Pero, tan pronto como me encontré en el paso de Furgenn, entre el Seehorn a la izquierda y el Tschaggmatorn a la derecha, me sentí repentinamente agarrado por el viento...Eran verdaderos golpes de martillo, imprevistos, por aquí, por allá, arriba, abajo...Un infierno. Me parecía rebotar como una pelota. Hacía saltos de cincuenta y sesenta metros. ¡Ah! Si el barómetro hubiese podido registrar todo eso, vería usted qué clase de zig-zags marcaría. El viento me aventaba de golpe hacia la tierra y un instante después me agarraba otra vez para arrojarme contra el cielo...Es ahí donde he cansado el aparato. Sentía que el viento me llevaba y me parecía que el aeroplano tuviese que escapárseme de repente. Yo movía los equilibradores, procuraba dar vueltas, salir de esos torbellinos...Era una lucha tremenda y porfiada...". Barzini : "¿Se asustó usted?". Chávez : "No.". Barzini : "¿Y no le hacía a usted ninguna impresión la visión de la montaña y de sus abismos?". Chávez : "No. No pensaba en eso...No miraba abajo...No tenía mirada más que para lo que tenía enfrente de mí, pensando que a unos cinco kilómetros de distancia, estaba el paso del Monscera, alto, abrupto y presentía que no lograría volar por ahí...los vientos lo barrían, penetraban en él... A mi izquierda se abría el valle de Zwischberger que comunica con el Gondo. Es un estrecho desfiladero entre montañas cortadas a pico, encerrado entre el Seehorn y el Pioltone, más feo y más estrecho que el Gondo. Se le ve pasando por el camino. Y me he metido en él...No podía escoger. Tenía que decidirme en seguir...o aterrizar entre las rocas...". Barzini : "¿A qué altura volaba usted?". Chávez : "Por encima de los dos mil metros, a dos mil cien tal vez...He dado vueltas en torno al Seehorn y luego penetré en el desfiladero. Tres minutos después, tres largos e interminables minutos, le aseguro, estaba a espaldas del Pioltone y seguía el valle, un poco debajo de las cimas...El viento soplaba bastante fuerte, lo tenía a mis espaldas. Volaba velozmente, tal vez a más de cien kilómetros por hora. Sentía algunas sacudidas, las ráfagas de viento me llevaban como una tabla en un mar tempestuoso, pero los saltos eran menores que los anteriores...He recorrido en esa forma unos siete u ocho kilómetros hasta donde el valle se ensancha. Distinguí entonces, abajo y a mi izquierda, al otro lado del valle, la aldea de Varzo. Calculo que estaba a unos mil quinientos metros sobre ella. Las alturas sobre la otra orilla me han parecido más fáciles de sobrevolar y me he dirigido sobre el Varzo, disminuyendo mi altura a quinientos metros aproximadamente, alternando el vuelo planeado con algunos "reprises" (golpes) de motor...Y he hecho bien, porque he encontrado una zona más tranquila. Después de Varzo, he volado siempre sobre la orilla izquierda...He visto a lo lejos el valle de Ossola. Era el final. Llegué allí en un suspiro...Pasé sobre Domodossola, bajando cada vez más. He distinguido el campo de aterrizaje, mucha gente, una gran cruz blanca sobre el grass, la señal de aterrizaje. Luego...luego, usted sabe lo demas". Barzini : " No. Cuénteme hasta el final.". Chávez : "No sé. Bajaba muy bien, bajaba regularmente, un poco en vuelo planeado y un poco con la ayuda del motor para no ser arrastrado por el viento que soplaba...Hacía un aterrizaje normal...Estaba casi tocando el suelo, contento...Luego no sé más. No me doy cuenta de lo que ha sucedido. Lo pienso, pero no puedo recordarlo...Me veo a unos cuantos metros del suelo, en mi aparato...y nada más." Barzini : "¿No ha visto usted cuando las alas se quebraban?". Chávez : "No, dicen que se han doblado como las alas de un pichón...”, “¿Es cierto,  Duray?”. Duray : "No hablemos más de esto...Basta". Chávez Calla....  La habitación del hospital  queda en silencio.

- Diario de Estados Unidos de América “Daily News” , Chicago, Estados Unidos de América.

El titular publicado por el diario “Daily News” de Chicago, Estados Unidos de América, a raíz del fallecimiento de Jorge Chávez – 1910, es el siguiente:
“Jorge Chávez ha levantado muy alto el nombre del Perú; si fue corta su vida, su memoria será eterna.”

- Diario de Estados Unidos de América “The Brooklin Eagle” de 1910.

El titular publicado por el diario “The Brooklin Eagle” de Estados Unidos de América a raíz del fallecimiento de Jorge Chávez, es el siguiente:.
“Jorge Chávez ha realizado lo que puede considerarse el acto mas atrevido de la aviación, refiriendose a la travesía de los Alpes.”

- Diario de Italia “Il Secolo”, edición del 27 de Septiembre de 1910.

En esta edición suplemento, del día 27 de Septiembre de 1910, se hace conocer, a gran titular en primera plana, la muerte de Chávez. Información obtenida por los servicios telefónicos y de telégrafo.
El amplio artículo viene ilustrado con una fotografía del aviador Jorge Chávez en ropa formal.

- La publicación de Torino, Italia “La Stampa Sportiva”, de fecha 2 de Octubre de 1910.

En esta publicación sale redactado un amplio artículo titulado “El gran héroe de la aviación”, el mismo que en la primera plana viene ilustrado con una fotografía del tamaño de la página con la figura del aviador peruano bajando del monoplano Bleriot XI con el que batió el récord mundial de altura de 2,600 metros, en preparación para la travesía de los Alpes de Briga a Domodossola el 8 de Septiembre de 1910.

-La publicación de París, Francia “La Vieu au Grand Air”, de fecha 1ero. de Octubre de 1910.

En esta publicación, la primera página viene ilustrada con una gran fotografía que muestra al aviador Jorge Chávez, el vencedor de los Alpes, cuando se encontraba a bordo de un automóvil para efectuar el recorrido terrestre de la ruta entre Briga y Domodossola acompañado de Arthur Duray, su manager, su amigo Christiaens y el jefe de redacción de la publicación, Marcel Viollette entre otros.

- A continuación se incluyen las publicaciones efectuadas por el diario El Comercio de Lima, del 8 de Agosto al 12 de Octubre de 1910

El diario El Comercio de Lima-Perú, resaltó desde un comienzo las hazañas del aviador peruano, Jorge Chávez Dartnell. También dió amplia cobertura a la hazaña del cruce de los Alpes, el accidente sufrido en Domodossola, la etapa de su internamiento en el hospital de San Biaggio, en Domodossola, su muerte y los funerales del vencedor de los Alpes.
Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En su edición del día lunes 8 de agosto de 1910, publicó, bajo el titular "TRIUNFO DE UN PERUANO", una nueva hazaña de Jorge Chávez realizada en los alrededores de Londres, al llegar a mas de 5,000 pies de altura en un avión de su propiedad y batiendo el récord de altura de ese entonces.

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición del día jueves 15 de setiembre de 1910 publicó, bajo el titular "FELICITACIONES A LOS AVIADORES PERUANOS", los telegramas del Presidente de la Cámara de Diputados, Sr. Miró Quesada, expresando las felicitaciones del cuerpo legislativo a los aviadores Jorge Chávez Dartnell y Juan Bielovucich por los triunfos alcanzados en la aviación y que honran al Perú.

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición del día martes 20 de setiembre de 1910 publicó, bajo el titular "SUIZA-AL TRAVES DE LOS ALPES-TRIUNFO DEL AVIADOR PERUANO CHAVEZ", el intento de Jorge Chávez de efectuar el cruce de los Alpes despegando de Brigue y elevándose a mas de 2,000 metros de altura, viendose obligado a retornar al punto de partida por los fuertes vientos que encontrara, su competidor Weymann subió también en su aeroplano a una altura menor que Chávez teniendo que retornar también al punto de partida.

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición del día sábado 24 de setiembre de 1910, publicó en primera plana, bajo el titular: "CHAVEZ, EN BLACKPOOL - GRAVE ACCIDENTE AL AVIADOR PERUANO AL CRUZAR LOS ALPES", la siguiente narración: 

"Los últimos brillantes éxitos del joven aviador peruano han llamado justamente la atención en los círculos científicos y deportivos del mundo todo y han causado entre nosotros natural y legítima satisfacción. En Blackpool consiguió Chávez un sonoro triunfo, al batir el récord de altura y del que dan idea nuestros grabados (publicados en dos recuadros en primera plana) que representan, el uno, al atrevido aviador y, el otro, el aparato dirigido por él elevándose sobre la superficie de la tierra mas que todos los que le precedieron en vuelo tan extraordinario. 
Desgraciadamente, Chávez, en su deseo de cruzar los Alpes, ha sido víctima de un grave accidente, cayendo desde una altura considerable y sufriendo graves contusiones, que según los telegramas que publicamos en otro lugar, aunque no son de gravedad extrema, obligarán al atrevido aviador a guardar cama por mas de cuarenta días. Este intempestivo accidente privará a nuestro compatriota a proseguir los ensayos, que hasta ahora habían asombrado a las naciones que se preocupan de la navegación aérea". 

En la misma edición del día sábado 24 de setiembre de 1910 se publicó bajo los siguientes titulares "ITALIA-EL AVIADOR PERUANO CHAVEZ GRAVEMENTE HERIDO" lo siguiente: "Roma, setiembre 23.- El aviador peruano Chávez se elevó para cruzar los Alpes, pero al descender, cerca de Domodossola (Italia), una ráfaga de viento lo echó violentamente a tierra. El aeroplano se volcó y Chávez quedó debajo del motor. Cuando se le sacó de allí, los médicos comprobaron que se había roto el fémur, al lado izquierdo. La contusión de Chávez es grave". 

Más abajo, en la misma columna y bajo el titular "SUIZA-LAS HERIDAS DE CHAVEZ", se publicó lo siguiente: "Brigue, setiembre 23.-Chávez recobró el sentido después de un gran rato que estuvo privado a consecuencia del golpe. Cuando pudo hablar se quejó de que sufría mucho. Los médicos han constatado de que también tiene fracturada la pierna derecha y que necesitará a lo menos cuarenta días de curación".

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición del día domingo 25 de setiembre de 1910 publicó bajo el titular: "EL TRIUNFO DE CHAVEZ-CRUZA LOS ALPES Y GANA 50,000 LIRAS-EL AVIADOR MEJORA", lo siguiente: 

"Domodossola, setiembre 24.-El aviador peruano Chávez ha experimentado alguna mejoría. El doctor Rodiola, uno de los médicos que lo asiste, dice que quedará curado pronto. El comité de aviación de la prensa ha adjudicado a Chávez el premio ofrecido, consistente en cincuenta mil liras. Chávez ha sido trasladado con esquisitas precauciones del lugar de la catástrofe al hospital. El viaje se hizo despacio, para mortificar lo menos posible al herido. Dice el intrépido aviador que la corriente de aire venció la resistencia del motor y que no pudo dominar el aeroplano; después cayó, pero no recuerda el momento de la catástrofe. Se va a levantar una suscripción de diez céntimos de cuota para erigir una columna de granito en el valle de Ossola, en recuerdo de la hazaña del aviador". 

Inmediatamente después, en la misma columna se publica lo siguiente: "París, setiembre 24.- El aeroclub (Francia) ha enviado un mensaje de felicitación a Chávez, deplorando a la vez que la suerte no le hubiera sido completa y hubiese coronado su hazaña, bajando al otro lado de los Alpes sano y salvo. En los círculos de aviación se estíma la hazaña de Chávez como la mas atrevida en la historia de la navegación aérea." 

Seguidamente, en la misma columna se publica lo siguiente: "Brigue, setiembre 24.-El tiempo fué magnífico y sin nubes, cuando Chávez se elevó ayer hasta la altura de 900 metros, a poca distancia de Brigue. También se hallaba aquí Weymann, Duffaux, Paillette, Cattaneo y Taddeoli. Chávez se elevó a la 1 y 30 p.m. y después de varios vuelos espirales ascendió resueltamente, pasando la cumbre del Simplón a la 1.46, con la rapidez de un tren expreso, llegando a las 2.11 p.m. cerca de Domodossolla; a las 3.20 p.m. cuando iba descendiendo y a una altura de solamente 10 metros sobrevino un golpe de viento y volcó el monoplano, cayendo al suelo Chávez, quien quedó debajo del monoplano con ambas piernas fracturadas y con graves contusiones internas. Chávez quedó desmayado y fué conducido al hospital; después de una hora en ese establecimiento, recobró los sentidos; pero sufría horriblemente; los médicos son de parecer que sanará dentro de 40 días. Todos lamentan su desgracia. El monoplano resultó completamente destruído. Se ha comprobado que el accidente fué debido al hecho de hallarse debilitadas, por demasiado uso, las dos alas y que estas se doblaron ante la fuerza del gran golpe de viento que sobrevino. Según el boletín del profesor Devecchia, resulta que Chávez tiene la pierna izquierda fracturada arriba y debajo de la rodilla, y la derecha solamente debajo de la rodilla. Paillette se elevó mas tarde, siguiendo viaje en dirección a Milán. Weissmann no pensaba ascender ayer; pero al ver que Chávez se preparaba, se elevó por unos minutos, solamente, pues, en vista del fuerte viento creyó que era mas prudente descender y bajó cerca de Brigue. Cattaneo, Duffaux y Taddeoli no ascendieron."

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición del día lunes 26 de setiembre de 1910 publicó bajo el titular: "ITALIA-EL AVIADOR CHAVEZ-PREMIOS ACORDADOS-SU ESTADO NO ES SATISFACTORIO", lo siguiente: 

Domodosola (Italia), 25 de setiembre.- El aviador peruano Chávez recibió hoy la visita del presidente del comité de aviación y experimentó una crísis de lágrimas. El estado del aviador no es satisfactorio; ha empeorado de ayer a hoy y sufre grandes dolores internos. El comité ha resuelto ofrecerle un recuerdo alegórico, un premio especial de cincuentamil liras, y el gobierno le decretará una medalla de oro". 

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En esa misma columna se publicó bajo el titular: "EL AVIADOR PERUANO CHAVEZ-FELICITACIONES Y CONDOLENCIAS-GANA PREMIO DE 75,000 FRANCOS", lo siguiente: 

Domodosola, setiembre 25.- Chávez está tranquilo y sin fiebre. Llegan centenares de telegramas de felicitación y condolencia de todas partes del mundo. De Milán han venido numerosos aviadores amigos a visitarle. A pedido del aero club ha llegado también el distinguido profesor Earle, para hacerle la operación en las piernas. El aero club ha mandado entregar a Chávez el premio de 75,000 francos. Ese mismo día en la edición de la tarde, bajo el titular: "EL TRIUNFO DE CHAVEZ" se publicó el telegrama de felicitación del Ministro de Fomento Ego-Aguirre por la brillante hazaña del Jorge Chávez, deplorando el accidente sufrido y anhelando un pronto restablecimiento.
Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición del día martes 27 de setiembre de 1910 publicó bajo el titular: "GRAVEDAD DEL AVIADOR PERUANO CHAVEZ-PRONOSTICO RESERVADO", lo siguiente: 

Domodosola, setiembre 26.-El estado del aviador peruano Chávez no es halagador. La temperatura, al medio día era muy alta, notándose que su espíritu estaba muy deprimido; esto obedece, sin duda, al cansancio que le debe de haber producido las visitas de personas que incesantemente se llegan a informar de su salud, muchas de las cuales han logrado entrevistarlo, contrariando las disposiciones de los médicos que lo asisten. Sin embargo, los facultativos que no se apartaban de la cabecera de su lecho, no temen una complicación inmediata, pero creen que el estado de ánimo de Chávez, es una consecuencia, natural hasta cierto punto, de su delicado estado. A última hora. - El doctor Dozzolo ha visitado a Chávez en el sanatorio. El intrépido aviador está sufriendo una depresión general y Dozzolo ha manifestado que el pronóstico es reservado. Esta noticia ha causado consternación, tan luego comenzó a circular". Bajo la misma columna se agrega una lista de cablegramas de felictación de la Camara de Diputados del Perú, del Club de la Unión, de Canottieri Italiani Perú, de la Liga de Defensa Nacional y la Colonia Italiana.

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición de la tarde del día martes 27 de setiembre de 1910 se publicó, bajo el titular: "EL TRIUNFO DE CHAVEZ-GRAVEDAD DEL AVIADOR PERUANO-PREMIO DE LA ACADEMIA DE CIENCIAS DE PARIS- TELEGRAMAS DE FELICITACIÓN", lo siguiente: 

Confirmando los telegramas publicados en nuestra edición de esta mañana hemos recibido hoy el siguiente: Domodossola, setiembre 27 - Chávez sigue grave; el doctor Bozzolo, después de examinar al enfermo ha celebrado una consulta con los facultativos de cabecera; se sabe que los médicos temen un desenlace fatal." Siguiendo en la misma columna se publica lo siguiente: "París, setiembre 27.-La academia de ciencias de esta ciudad, institución de gran nombradía, ha resuelto premiar al aeronauta peruano don Jorge Chávez, por su notable excursión aérea a través de los Alpes". Seguidamente se incluye lo siguiente: "Por el despacho de relaciones exteriores se ha hecho el siguiente cablegrama: Ministro Candamo-París. A nombre gobierno entregue a aviador Chávez medalla oro, por su hazaña.-Porras". Inmediatamente después se incluyen felicitaciones del club regatas Unión del puerto del Callao y de los alumnos de la escuela naval asi como las del Club Nacional y la facultad de ciencias".

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición de la mañana del día miércoles 28 de setiembre de 1910 se publicó, bajo el titular: "LA MUERTE DE CHAVEZ-DETALLES EMOCIONANTES-DOLOROSA AGONIA-CONSTERNACION EN LIMA-SE LEVANTARA UN MONUMENTO-SUS FUNERALES", lo siguiente: 

"Después de realizada su hazaña extraordinaria, dominados los Alpes, traspuesta la alta cumbre, en el descenso de la montaña majestuosa, ha caído Chávez, en su lucha por el ideal y en su empeño por la ascención sublime que lo vinculaba mas con los dioses que con los hombres y le hacía intervenir en el dialogar hermoso del Creador y la naturaleza.
Al transcurrir los siglos, al transformarse el mundo, renace la leyenda, y Jorge Chávez vive como viviera Icaro, para representar a los que vengan el esfuerzo del hombre, que lucha envuelto en la férrea armadura de su carácter y la mas alta cristalización de su raza. Con ese espíritu noble y generoso, desafió Jorge Chávez a la tormenta embravecida, burló las traiciones del huracán desordenado y paseó la máquina de su arte por el empíreo augusto, con la altivez de un dios pagano y la majestad de su propio orgullo. Y así subió a las capas inaccesibles a rivalizar con la tempestad y con el trueno; con el águila imperial y con los monstruos que han hecho del aire su dominio y su reino y los venció con el genio humano y con la grandeza imponderable de su valor y de su esfuerzo. Como el espíritu de Dios que nos habla el libro sacro, flotó sobre las aguas y la tierra convirtiéndose a su vista en el átomo miserable que en el espacio forma el humilde engranaje de la máquina sideral. Mas, como su espíritu era bueno y humano, volvió a esta tierra madre, para compartir con nosotros el esfuerzo y la lucha, porque le subyugaba y atraía esa cadena blanca que un día solicitó el ardor de Aníbal y mas tarde sedujo al genio napoleónico, y él quiso trasponerla con frágil armadura que obedecía a su dominio y le seguía sumisa y débil, con delicadezas y ternuras de mujer. Y así fué Jorge Chávez a la falda de los montes históricos y elevóse de allí sobre el fragor de la montaña, dejando retrasados a los que pretendieron imitarle.

Pasó la cumbre, en vuelo solemne, y contempló anhelante el frescor adorable del valle divino y sus ojos vieron, en triunfo glorioso, el camino cruzado por los soldados de Aníbal y sus oídos escucharon el hossana de las multitudes que admiraban y aplaudían su ascensión extraordinaria. Y así, como el Icaro de la fábula al coger con su diestra uno de los rayos divinos del divino Júpiter, cayó deshechas sus alas, al fuego del empíreo, así Jorge Chávez precipitóse, en la pesadumbre de la armadura formidable, que siempre, con la sencillez y la facilidad de su genio, manejara, confiado y sereno, con la confianza y serenidad que su propio espíritu le creara el derecho de inspirarle. Con él desvaneciéronse todas las ilusiones y con su vida cesaron todas las esperanzas. Su valor y su esfuerzo, su coraje y su denuedo, obligaron a que aquí y allá naciese un deseo intenso de verle progresar y de contemplarle eternamente triunfador; pero hay una triste ley de la vida, que todo lo trunca y todo lo deshace, que nos trae a la realidad y nos encadena, nos humilla y subyuga: la de lo incompleto del humano empuje y la de la limitación de nuestras fuerzas. Jorge Chávez tenía un noble espíritu, que se desbordaba en forma de heróica, pero la máquina que obedecía a su energía era incompleta y torpe, como toda máquina humana; un día, en la explosión divina de su gloria, dominó el Alpe tempestuoso y "vióse frágil como ninguno solo", y desde esa inmensa altura cayó, majestuoso y solemne, grave y divino, como un dios en su carro y en su gloria; y la tierra le recibió dura y proterva, para que el mundo todo se apresurara a tributarle el ardor de su aplauso y el vivo calor de su entusiamo. Y en medio del asombro, entre las palpitaciones del hosanna, el aviador pagó el tributo de su arrojo y en una intensa lucha del alma y la materia, se apagó lentamente, sembrando en los espíritus el estupor y el miedo, el espanto y el duelo. Sobre la tierra agreste que recibió su cuerpo, en medio del dolor de su caída, se elevará una lápida fúnebre, que dirá, a los que vienen, su gloria y su heroísmo; los que mas tarde pasen por esa tierra, desde hoy triste, llevarán un recuerdo al nombre excelso del aviador, que cumplió en esa forma la misión que él mismo se impusiera.
Desde aquí, desde estas playas que él amó con su espíritu infantil, que fueron la patria de sus padres, que él señaló y escogió como la suya, irá a su recuerdo y su memoria el tributo a que se hace acreedora su acción heróica y que supiera arrancar su abnegación y su esfuerzo generosos".

En la misma edición del miércoles 28 de setiembre de 1910 el diario menciona lo siguiente: "El joven, célebre y desventurado aviador pertenecía a una distinguida y antigua familia limeña. En su familia tenía cercanos ejemplos heróicos: su bisabuelo, el almirante don Martín Jorge Guisse, ocupa en nuestra historia un lugar distinguido, alcanzando también una hermosa muerte. El almirante Guisse fué casado con la respetable matrona doña Juana Valle Riestra, perteneciente a la distinguida familia de ese apellido en Lima. El aviador Chávez tenía cinco hermanos: Felipe, Manuel, Juan, María y Gerardo. El era el cuarto en la familia. Los hermanos Chávez Dartnell viven en París, menos don Felipe, que reside entre nosotros y en estos momentos se encuentra en una hacienda del departamento de Junín. Ayer se le avisó telegráficamente la funesta noticia. Tan luego que comenzó a circular en la tarde de ayer la infausta nueva de la muerte del intrépido aviador peruano Chávez, la consternación fué general, y en todos los circulos sociales se lamentaba la desaparición de quien en los últimos días habia tenido sobre sí las miradas de casi todo el mundo civilizado. El comité del club Nacional fué convocado extraordinariamente y acordó iniciar una suscripción pública y popular para levantar un monumento en la ciudad de Lima que recuerde la memoria del heróico peruano, muerto gloriosamente en sacrificio del progreso y de la humanidad. Hoy quedará designado y constituido el comité especial que llevará a cabo esta patriótica iniciativa".

Inmediatamente después en la misma columna el diario incerta los reconocimientos de diferentes organizaciones asi como las muestras de pesar por la desaparición del vencedor de los Alpes. Luego incluye también telegramas con detalles de los últimos momentos de Jorge Chávez y de la consternación que su muerte ha producido en Francia, Italia e Inglaterra. 

Los textos son los siguientes: "Domodossola, setiembre 27.-El aviador peruano Chávez siguió empeorando desde la crisis de ayer. La noche fué muy mala y en la mañana los médicos habían perdido toda esperanza de salvarlo. Al medio día llegó su hermano procedente de París; el encuentro fué de lo mas conmovedor. Mas tarde, Chávez entró en una atroz agonía; con las ansias de la muerte luchaba por la vida, gritando: ¡yo no quiero morir!. Después de un larguísimo extertor, pasó a mejor vida. El hermano está desesperado por la desaparición del heróico aviador".

Inmediatamente, en la misma columna del diario, se agrega lo siguiente: "Domodossola, setiembre 27.-Reina profunda consternación por la muerte de Chávez. Varios de los aviadores que estaban en Milán han venido a orar ante los restos del que fué su intrépido compañero. La ciudad está de duelo. Todos los establecimientos se han clausurado. El cadáver de Chávez está expuesto, descubierto, y una inmensa muchedumbre desfila conmovidísima delante de él. Los bomberos municipales hacen la guardia de honor. Los funerales se realizarán el jueves (29). La ciudad colocará una gran placa de bronce en el monumento que se va a erigir en Domodossola, en memoria de la hazaña de Chávez". 

En la misma edición se incluye lo siguiente: "París, setiembre 27.- Ha causado profunda pena en los círculos sociales y de aviación la noticia de la muerte del aviador peruano Chávez, después de su gran triunfo del paso de los Alpes. El aero-club se prepara para honrar dignamente la memoria del valeroso aviador peruano".

"Roma, setiembre 27.-Los diarios traen extensas informaciones sobre la muerte del aviador peruano Chávez, lamentando profundamente que no haya podido gozar en vida de la gloria que le reportaba su espléndido triunfo del paso de los Alpes".

"Londres, setiembre 27.-Todos los diarios traen sentidos artículos, lamentando la muerte del joven aviador peruano Jorge Chávez, el héroe de los Alpes, recordando que en Blackpool, había batido el record mundial de altura". Antes de concluir estas columnas de la edición del diario El Comercio, en su edición de la mañana, del día miércoles 28 de setiembre de 1910, se incluyó el poema de José Gálvez El Símbolo cuyo texto es el siguiente:

Soneto "El Símbolo" de José Gálvez

"Supremamente trágica, supremamente fuerte,
más alta que los Alpes, más honda que el abismo,
sublime es tu caída, como todo heroísmo
que domina a la gloria con un beso de muerte."
"La envidia del destino no quiso sostenerte
más allá de los cielos, más allá de ti mismo
sobre los tristes hombres que arrastran su egoísmo
sin ese gesto tuyo retador de la suerte."
"La sombra de tus alas cayendo sobre el mundo
perpetuará tu vida. Con un eterno grito
dirán los huracanes la gloria de tu anhelo;"
"y los que te lloramos con un dolor profundo
la muerte recordamos, ávidos de infinito,
de los viejos titanes que escalaron el cielo."

Diario “El Comercio” de Lima, Perú.En la edición de la tarde, del día miércoles 28 de setiembre de 1910, el diario publicó, bajo el titular: "LA MUERTE DE CHAVEZ", lo siguiente: 

"La muerte del aviador peruano Jorge Chávez, acaecida como triste epílogo de su épica hazaña al trasmontar los Alpes, ha causado intensa y general consternación en toda la república y a la triste noticia el alma nacional palpita mas intensa y generosamente. Se repunta, con mucha justicia, como una pérdida nacional la prematura muerte de Chávez; y el luctuoso acontecimiento ha herido tan hondamente el sentimiento público, que todos quieren exteriorizar su pesadumbre, en forma significativa y respetuosa. En el Callao. Se ha lanzado la siguiente iniciativa: Callao, setiembre 27 de 1910.-Señor corresponsal de "El Comercio". Muy Señor mío: En este momento y con el mas profundo sentimiento, acabo de leer la triste noticia del fallecimiento de nuestro distinguido y glorioso compatriota Jorge Chávez, el que, desafiando las iras de la naturaleza, trasmontó, cual águila majestuosa, las famosas montañas alpinas. Es una verdadera pérdida nacional y por esto me hago intérprete del sentir general, de la manera siguiente: Hacer un llamamiento a la juventud de Lima y Callao y, en general, a la de la república, para que, durante una semana, llevemos un pequeño crespón en el brazo (2 centímetros de diámetro), para de esa manera hacer mas efectivo nuestro sentimiento, a la vez que sea un lenitivo para su digna familia. En espera de su propaganda me repito como siempre su atto y S.S. Firmado: F.J.A. y P." . "En el centro regatas "Unión", se ha presentado la siguiente proposición: Señor presidente del club regatas "Unión". S.P. .Los socios que suscriben, teniendo en cuenta: Que nuestro compatriota Jorge Chávez, muerto gloriosamente en Domodossola, el día de ayer (27 de setiembre), después de haber realizado la hazaña mas grandiosa que registra la historia de la humanidad en sus últimos tiempos; ha comprometido la eterna gratitud del Perú, dándole justísimo renombre por su atrevido paso sobre los Alpes ítalo-suizos; Proponen: El club regatas "Unión", bautizará con el nombre de "Jorge Chávez", a la última de sus embarcaciones de regatas recien recibidas de Italia, e iniciará, en este puerto, la suscripción que ha de servir para erigir un monumento que conmemore tan extraordinario acontecimiento mundial. Callao, setiembre 28 de 1910. Firmado: Abel Carrera Reyes, Carlos M.Panizo, Ricardo de la Flor, Rafael Barbe, Eduardo Grisolle". "En provincias. Arica, setiembre 28.- Ha causado gran consternación el fallecimiento del aviador peruano Chávez; todos los periódicos peruanos le dedican sentidos artículos, lamentando su trágica desaparición y considerándola una gran pérdida nacional". La columna de esta edición de la tarde concluye con el poema a Jorge Chávez escrito por Martina U.Tooro, cuyo texto es el siguiente:

Poema a Jorge Chávez por Martina U. Tooro

En busca de mas amplios horizontes,
en el mas colosal de los inventos;
desafiando las iras de los vientos,
volastes por encima de los montes.
Abatiendo las cúspides bifrontes
con tu audacia, y también los elementos,
realizaste el mayor de los portentos;
no es extraño que al cielo te remontes.
De tí quiso vengarse la natura
y te precipitó desde la altura,
porque no pudo soportar tu gloria.
Aquélla siempre quedará vencida,
y con la muerte lograrás la vida
en el eterno libro de la historia!

Lima-1910. Martina U.Tooro.

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición de la mañana, del día jueves 29 de setiembre de 1910, el diario publicó, bajo los titulares: "EN HOMENAJE A CHAVEZ-EL DUELO EN LAS CAMARAS-SENTIMIENTO GENERAL- ACUERDOS PARA LOS FUNERALES", lo siguiente:

"Iniciada la idea, se le ha acogido con sincero entusiasmo. La memoria de Chávez, por su grandeza y su repercusión intensa, merecía ser conservada en un monumento que la perpetuase a las generaciones que vendrán, como un testimonio convincente del aprecio que conquistó su arrojo, que alcanzó su denuedo y que respondió a la noble evocación de su alto espíritu. Una columna simbólica, con el nombre del valeroso aviador, detendrá al caminante y despertará en su imaginación el recuerdo de una heróica hazaña admirable. El sitio que el azar ha designado para que se eleve esa mole de granito, es el mismo campo de Domodossola, en que el aviador cayó; es allí donde debe levantarse el monumento que el Perú consagre a la memoria de ese ilustre hijo suyo. La hermandad de la ciencia, la firme fraternidad que la lucha por el progreso crea, han movido ya, según anuncia el cable, al gobierno italiano, a elevar en el mismo sitio en que Chávez cayera, el significativo monumento que perpetúe su hazaña y su desgracia; es ese un homenaje que sólo puede disputar al Perú la nación que recogiera a Chávez en su agonía gloriosa y velara sus horas últimas y su definitiva congoja mortal. 
Si tal no fuera, tócale al Perú elevar, en Domodossola, ese monumento; mas si tal ocurriese, Lima debe ostentar el recuerdo de ese esforzado paladín de la ciencia y ofrecer a la admiración de todos el nombre del noble espíritu que envuelve hoy, con majestad extraordinaria, el homenaje respetuoso de la devoción universal. Y ese monumento a Chávez no puede ser un monumento funerario; debe y tiene que ser un monumento glorioso; un equivocado concepto de las cosas, nos ha venido llevando a concentrar en la soledad y en la tristeza de los cementerios las estátuas que perpetúan el recuerdo de nuestros grandes hombres; es allá, en el triste abandono de esos campos del dolor y de pena, en que se han empeñado en concentrar el recuerdo de ilustres servidores públicos, pero el monumento a Chávez no puede estar allí, como alguien lo ha insinuado. Ese monumento debe de elevarse en una plaza pública, en medio del eterno vaivén de la ciudad: las letras de ese nombre glorioso deben leerse por todos los ojos y el recuerdo de ese joven gallardo, símbolo de la acción y del esfuerzo, y de las mas nobles virtudes de la raza, debe ofrecerse viviente a todos los espíritus, para enseñanza y ejemplo de las generaciones venideras. 

Al trascurrir los años, al mudarse las cosas, los que habrán de seguirnos deben encontrar aquí, entre nosotros, un símbolo de la gratitud nacional, que supo inspirar el heróico esfuerzo de quien, con valor extraordinario, abandonó las muelles satisfacciones de la vida en un noble deseo de grandeza, de victoria y de triunfo".

Y la columna continua con el sub titulo de "CONSTERNACION GENERAL": "No han cesado, durante todo el día de ayer (miércoles 28 de setiembre), las manifestaciones de sentimiento por la muerte de Jorge Chávez, el glorioso aviador. Todos los centros sociales y muchas instituciones de importancia pusieron a media asta sus banderas y celebraron acciones especiales para rendir el debido homenaje a la memoria del heróico joven".

"EN EL SENADO.-Antes de pasarse a la orden del día, en la sesión de ayer (miércoles 28 de setiembre), se dió cuenta del siguiente pedido por escrito, firmado por los honorables señores Muñiz, León, Capelo, Carmona y Solar. Los senadores que suscriben, teniendo en consideración: Que el fallecimiento del aviador peruano Jorge Chávez Dartnell, a consecuencia de su atrevido paso por los Alpes, constituye una pérdida nacional; Que es deber de los poderes públicos honrar a los ciudadanos que como Chávez Dartnell, se sacrifican gloriosamente por coronar sus nobles aspiraciones científicas; Proponen el siguiente acuerdo: El Senado del Perú levanta su sesión en señal de duelo por la lamentable pérdida que ha sufrido el país con el fallecimiento del aviador peruano Jorge Chávez Dartnell. Este acuerdo fué aprobado por unanimidad. Llegada la orden del día, el señor presidente dijo: "En cumplimiento del acuerdo que acaba de tomar el Senado para honrar la memoria de nuestro heróico y distinguido compatriota, se levanta la sesión".

"EN LA CAMARA DE DIPUTADOS.-Abierta la sesión, fué leída y aprobada el acta de la anterior. 
El presidente, poniéndose de pie, dijo: Honorables señores: Un acontecimiento doloroso enluta hoy a la república: el intrépido aviador nacional señor Jorge Chávez ha encontrado muerte gloriosa, pero cruel y prematura, en momentos en que unía su propio nombre y el del Perú a uno de los mas hermosos triunfos de la ciencia y del valor humano; ese hijo ilustre de la patria ha pagado el tributo de su vida a la mas audaz conquista de la civilización y del progreso. El respeto de los pueblos cultos en homenaje debido a su memoria y el Perú, que se ve privado de las energías y capacidades de ese buen ciudadano, cuyos méritos fueron ya consagrados por la admiración universal, tiene a este respecto deberes especiales que cumplir en los instantes en que se abre la tumba para recibir sus despojos. La profunda impresión producida en Lima al tenerse noticia de tan fatal suceso, impresión que de seguro ha de sentirse también en el resto de la república, una vez que se extienda por el territorio del Perú el anuncio de pérdida tan irreparable, es el mejor testimonio de que la patria aprecia debidamente la desgracia que acaba de experimentar. No dudo que expresaré los sentimientos de la H. (Honorable) Cámara de Diputados, que ayer nada mas estimulaba con sus simpatías y su aplauso alentador y honroso a nuestro malogrado compatriota, proponiendo que la sesión de hoy sea levantada en señal de duelo. 
Los señores que encuentren oportuna esta iniciativa se servirán demostrarlo poniéndose y permaneciendo breves momentos de pie. (Las anteriores palabras fueron acogidas con signos de aprobación en los bancos de los representantes y en la barra. Los señores diputados se pusieron de pie. Después de una pausa, dijo el presidente: La H.Cámara, ha acordado, por unanimidad de votos, declararse en duelo. Se levanta la sesión.)".

"EN LA MUNICIPALIDAD.- En la sesión que celebró ayer (miércoles 28 de seitembre) el concejo provincial, antes de pasarse a la orden del día, el teniente alcalde, señor Carmona, dijo: Señores concejales: Ruego que os sirváis poneros de pie. (Los señores concejales así lo hicieron). Todos vosotros tenéis noticia, señores concejales, del desgraciado acontecimiento ocurrido a nuestro compatriota, el señor Jorge Chávez, una víctima mas que se ha sacrificado en beneficio de la humanidad. Lima, el país entero, está de duelo por ese fatal acontecimiento, como todos vosotros lo sabéis; las honorables cámaras acaban de suspender sus sesiones, declarándose en duelo. Yo, también, creo cumplir un deber proponiendo que, por tan triste motivo, suspendamos la sesión, en homenaje a nuestro compatriota, que ha honrado, no sólo a su familia, sino a su patria. Con este motivo, acaba de presentarse una proposición que ruego a los señores concejales se sirvan atenderla. La proposición, que se aprobó por unanimidad, está firmada por el síndico doctor Castro y tiene por objeto hacer un cablegrama a nuestro ministro en Francia, para que, a nombre del concejo, coloque una corona en la tumba del malogrado aviador. 
En vista de una indicación del señor Mazzi, quedó encargado el señor Carmona para que, a nombre de la corporación gestione del supremo gobierno declare de duelo nacional a la ciudad de Lima el día de hoy, en que se realizarán los funerales de Chávez".

"EN LA UNIVERSIDAD.-Asociándose al duelo general que aflige a la república toda por la muerte de Chávez, la universidad no funcionó el día de ayer, ni lo hará hoy, tampoco, por la misma causa".

"EN EL CLUB NACIONAL .- El comité del club Nacional ha designado a los siguientes señores socios para formar la junta encargada de organizar la suscripción para el monumento nacional a Jorge Chávez: Mariano Ignacio Prado y Ugarteche, presidente del club; Ricardo Ortíz de Zevallos, Aurelio García y Lastres, Pablo La Rosa, Manuel Montero y Tirado, Luis Rospigliosi Vigil, Enrique D.Barreda y Carlos Zavala y Loayza.  Las erogaciones de los socios se efectuarán en la tesorería del club, y las del público en el banco del Perú y Londres y en el banco Popular. El club Nacional ha encargado, por cable, a París, depositar una corona en los funerales de Jorge Chávez".

"EN EL CLUB DE LA UNION.-En la pizarra de este centro social se ha fijado el siguiente anuncio: "El comité del club de la Unión, como homenaje merecido a la memoria del glorioso aviador peruano, el malogrado joven Jorge Chávez (Q.E.P.D.- Que en paz descanse), ha acordado colocar a media asta, en señal de muy sentido duelo, la bandera del club.-Lima, 28 de setiembre de 1910".

"INTERESANTE INICIATIVA.-Lima, a 28 de setiembre de 1910.-Señor presidente de la Liga Pró-Aeronavegación.-S.P.-Los socios activos que suscriben deseando perpetuar dignamente el nombre de heróico compatriota, que acaba de morir después de atravesar los Alpes, tienen el honor de proponer al directorio que usted dignamente preside, el que se invierta las primeras Lp. (Libras peruanas) 500 que la liga consiga en adquirir un aeroplano Bleriot, al que se pondría el nombre de Jorge Chávez, con el objeto de donarlo como premio al primero que vuele en Lima, o al que vuele mejor, si varios concurrieran a la vez, entre los aviadores peruanos en formación, de los que siete están ya en viaje o por partir y son los señores Ramos, Tenaud, Maghella, Recavarren, Murga Cisneros, Escudero y Portugal. Igualmente, proponen que la liga gestione con el gobierno de Italia y con la familia de Chávez la entrega del aeroplano en que éste trasmontó los Alpes, con el objeto de depositarlo en nuestro Museo Histórico, con un grupo de fotografías de ese acontecimiento y el retrato del héroe, para que sirva esa instalación de recuerdo, aliciente y ejemplo a las generaciones venideras. Pedro E. Paulet.-Luis Ulloa.-Emilio Guarini.".

"LIGA PERUANA PRO-AERONAVEGACION.-Para adoptar algunos acuerdos relacionados con la muerte del aviador peruano Jorge Chávez, la Liga Pro-Aeronavegación, presidida por el señor general Muñiz, celebrará sesión extraordinaria el día de hoy, a las 2 de la tarde, en el local de la Sociedad de Ingenieros".

"DIRECTORIO DE LAS SOCIEDADES DE TIRO".- Esta institución celebrará sesión extraordinaria el día de hoy (jueves 29 de setiembre de 1910), en el local del club Lima, Portal de Escribanos, a las 9 p.m., para acordar la actitud del directorio con motivo del fallecimiento de Jorge Chávez".

" LA SOCIEDAD CANOTTIERI ITALIA.- Anoche se reunió, en sesión extraordinaria, el comité directivo de la Societá Canottieri "Italia" y acordó: 1o.-Poner a media asta la bandera del club por tres días consecutivos, como señal de duelo. 2do.-Organizar unas grandes regatas en honor del aviador peruano Jorge Chávez, dedicando su producto a incrementar los fondos del monumento que se erigirá en Lima. 3ero.-En estas regatas se disputará una hermosa copa titulada "Jorge Chávez".  En seguida se suspendió la sesión en homenaje a la memoria del héroe de la aviación".

"CENTRO SOCIAL ITALO-PERUANO -SEIS AMIGOS..-Con motivo del fallecimiento del célebre aviador peruano Jorge Chávez, éste centro, radicado en los barrios de la quinda jurisdicción, celebró anoche sesión extraordinaria de junta general. El presidente, señor Roberto Rondón, en un adecuado discurso, comunicó oficialmente a los socios la infausta noticia. El centro resolvió asociarse a la manifestación de duelo y contribuir, en la esfera de sus alcances, a la erección de un monumento que perpetúe la memoria del valeroso aviador".

"NUESTROS OBREROS.-Una comisión de las sociedades unidas se presentó en la tarde de ayer en palacio y puso en manos de S.E. el presidente de la república el siguiente memorial: Al Excmo. señor Augusto B. Leguía, presidente de la república.-Excmo. señor:-Las sociedades obreras que tengo a honra presidir cumplen un deber sagrado al presentarse respetuosamente ante V.E. y pedirle que se declare por el gobierno día de duelo nacional el designado para dar sepultura a los restos del inmortal e intrépido Jorge Chávez, que ha causado la admiración del mundo entero por la hazaña mas atrevida y estruendosa que registran los anales de la aviación. Chávez, rey de los aires, ha cubierto de gloria al Perú; el hecho heróico practicado, trasmontando los Alpes de la Europa, ha dejado conmovido al universo con su genial y valerosa empresa de arrancar a la ciencia los nobles triunfos del progreso". "Lima, 28 de setiembre de 1910.-Excmo.señor:-Rosendo A.Sánchez, presidente de sociedades obreras. 

La sociedad "Amiga de las Artes" de Lima acordó, en su junta general del martes (27 de setiembre), declararse en duelo por la muerte del intrépido aviador Jorge Chávez, honra del Perú, y poner a media asta su bandera hasta el día del sepelio". " La sociedad "Unión de Obreros No.1" suspendió la celebración de las bodas de plata hasta nuevo aviso, en homenaje al rey de los aires Jorge Chávez, que tan alto ha dejado el nombre del Perú. La bandera se ha mandado poner a media asta, en señal de duelo, y la institución, por unanimidad de votos, aprobó el memorial presentado por su presidente al gobierno, pidiendo declararse día de duelo nacional el del sepelio". "En la sociedad "13 Amigos", con numeroso personal, se abrió la sesión de junta general la noche de ayer; leído el despacho, aprobadas las solicitudes que se presentaron y atendidos los pedidos, en la orden del día. El señor Rosendo Sánchez, puestos de pie todos los socios, leyó el memorial que en la tarde puso en manos de S.E. el presidente de la república, pidiendo se declarase día de duelo nacional el designado para dar sepultura a los restos del inmortal e intrépido aviador Jorge Chávez. La sociedad, por unanimidad de votos, aprobó dicho procedimiento, aplaudiendo lo solicitado. Se acordó, de la misma manera, declararse en duelo y poner a media asta la bandera en el local de sesiones". "El Centro Perú de tiro al blanco y esgrima”, que sesiona ordinariamente los días miércoles, se declaró de duelo en sesión de anoche, suspendiéndola inmediatamente, por el fallecimiento del esclarecido peruano Jorge Chávez". “La Sociedad Nuestro Amo de Santa Ana”, en sesión de junta general extraordinaria del día de ayer, y a pedido del vice-presidente, señor Federico M.Díaz, se declaró en duelo, en homenaje al héroe de los Alpes, Jorge Chávez, levantándose la sesión". “La sociedad Unión Peruana”, por unanimidad de votos, aprobó el memorial presentado al gobierno pidiendo se declare día de duelo nacional el del funeral. Se acordó poner a media asta el pabellón, y colocarse el retrato del valeroso aviador Jorge Chávez en el salón de sesiones. El vice-presidente, que presidió esta junta extraordinaria, levantó la sesión en señal de duelo". "La sociedad de Carpinteros Confederada No.2” suspendió la sesión que tenía anunciada para hoy, asociándose al duelo por la muerte de nuestro heróico compatriota Jorge Chávez, mártir de la aviación, adhiriéndose, en todas sus partes, a lo acordado por el consejo central de la confederación de artesanos Unión Universal". "En el Callao.-Ayer tarde se ha distribuído con profusión, en esta ciudad, un cartel instando a guardar duelo el día de hoy, su homenaje a la memoria del aviador peruano Jorge Chávez. Dicho cartel tiene la siguiente leyenda, encerrada en una ancha faja negra: "Duelo por Jorge Chávez"- Callao, setiembre de 1910".

"LOS ULTIMOS TELEGRAMAS: Domodossola, 28 de setiembre.-Los funerales del aviador Chávez se realizarán mañana (29 de setiembre) en esta ciudad.  Una división del ejército rendirá honores al héroe de los Alpes. El cadáver ha continuado expuesto y es superior a toda ponderación la enorme afluencia de gente que ha desfilado por la capilla ardiente. Jamás se ha visto una manifestación de sentimiento igual a la que ha merecido el infortunio del atrevido aeronauta. Han llegado de París otro hermano y la hermana de Chávez, María. La escena que se desarrolló cuando llegaron a presencia del inanimado cuerpo del hermano, no es para ser descrita. Llegan centenares de coronas de flores naturales. Varese enviará una gran corona de bronce, como manifestación de admiración del municipio de aquella ciudad. El comité de aviación ha entregado al hermano de Chávez el premio de cincuenta mil liras que, con tanta gloria para él y para su patria, ganó al cruzar los Alpes". "Roma, 28 de setiembre.-El "Corriere della Sera" ha abierto una suscrición para erigir un monumento a Chávez".

"EN PROVINCIAS.-Trujillo, 28 de setiembre.- General consternación ha producido la noticia de la muerte del valiente aviador Jorge Chávez, compatriota nuestro y cuya conducrta enorgullecía al país". "Tacna, 28 de setiembre.-"La Voz del Sur" publica un artículo necrológico sobre el aviador peruano Chávez, y manifiesta que todos los tacneños contribuirán con sus erogaciones al monumento que se eleve a su memoria".

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición de la tarde, del día jueves 29 de setiembre de 1910, el diario publicó, bajo los titulares: "LA MUERTE DE CHAVEZ-SUS FUNERALES-MANIFESTACIONES DE CONDOLENCIA", lo siguiente: 
"Han proseguido las manifestaciones de sentimiento por la muerte del joven y heroico aviador. Las banderas penden, a media asta, en los centros sociales y en numerosas instituciones públicas. Los testimonios de pesar se multiplican, así como las iniciativas para honrar dignamente su memoria. En Europa y aquí se le consagra el merecido homenaje, que hoy toma forma, entre el pesar, el duelo y el justiciero tributo a su recuerdo y que, por la nobleza de su acción heroica, al trascurrir los tiempos, se convertirá en un intenso deseo de glorificar e imitar a quien en los albores de su vida supo ser profesor de energía, maestro de valor y alma generosa y abnegada, sacrificada en una empresa noble y fecunda".

Domodossola, setiembre 29.- De todas partes del mundo llegan telegramas de pésame, por la muerte del glorioso aviador peruano Jorge Chávez. A la capilla ardiente, donde yace su féretro, acuden millares de personas, deseosas de contemplar el pálido cadaver del joven heróico. Ha llegado una inmensa cantidad de coronas, de las mas hermosas flores; la capilla ofrece un aspecto imponente y un homenaje grandioso. Están aquí los hermanos y una de las tías de Chávez; son objeto de grandes manifestaciones de simpatía. Los funerales se verificarán hoy (29 de setiembre); intervendrán en ellos tropas del ejército italiano que formarán tributando especiales honores; concurrirán las autoridades y asistirán delegaciones de todas las sociedades deportivas y de los clubs aéreos de todo el continente". "Varesse, setiembre 29.-La corona de bronce que esta ciudad ha enviado a la tumba de Chávez es una obra artística de gran valor". "Domodossola, setiembre 29.-En una ceremonia significativa y emocionante, se entregó a los hermanos del célebre aviador, un cheque por 50,000 liras, premio alcanzado por este en su heróica ascensión". "Milán, setiembre 29.-Se ha iniciado una suscripción para erigir a Chávez un artístico monumento. Se ha telegrafiado a Carrara, a fin de que escojan los mas selectos bloques de mármol, con ese objeto". "Domodossola, setiembre 29.- El concejo municipal celebró una sesión para honrar la memoria de Chávez. Acordó costear solemnes funerales y dar el nombre de Jorge Chávez a una calle de la ciudad".

 "Domodossola, setiembre 29.- Todos los diarios publican, entre signos de luto, necrológicas y sentidas biografías de Chávez". "Domodossola, setiembre 29.- El reputado escultor Luisardi ha sacado la mascarilla de Chávez, obsequiándola al museo de esta ciudad, donde se ha acordado, se la conserve en una vitrina especial, acompañándola de una sentida y significativa tarjeta explicatoria". "Condolencia oficial.- El Excmo. Señor Julián del Arroyo y Moret, ministro plenipotenciario de España, acompañado de los miembros de la legación, se acercó esta tarde a palacio, con el objeto de expresar su condolencia a nuestro canciller, por la sensible muerte del intrépido aviador".

"Club de tiro Alfonso Ugarte - En sesión de junta general celebrada anoche (28 de setiembre) fué leída y aprobada por unanimidad de votos la siguiente proposición: El socio que suscribe: Teniendo en consideración que el distinguido y glorioso compatriota don Jorge Chávez, muerto en Domodossola, después de haber obtenido el triunfo mas grandioso, al trasmontar los Alpes, y que este desenlace fatal ha sido reputado con justicia como una pérdida nacional; Propone: Que el club de tiro Alfonso Ugarte No.8 bautice con el nombre "Jorge Chávez" la trinchera construída últimamente en su campo de tiro y suspender la sesión en señal de duelo, en homenaje al distinguido aviador peruano. Lima, setiembre 28 de 1910. (Firmado) Manuel Heros". "La sociedad fundadores de la Independencia.- La sociedad fundadores de la Independencia y vencedores del Dos de mayo, puso su bandera a media asta, tan pronto como se informó del fallecimiento de nuestro malogrado compatriota; y con el objeto de adoptar los acuerdos del caso, asociándose a las manifestaciones que en homenaje de Chávez deberán realizarse, va a celebrar una sesión extraordinaria el sábado próximo". 

"La Pro Marina.- Ha recibido la siguiente comunicación: Lima, 28 de setiembre de 1910. Señor presidente de la Sociedad Pro Marina. Señor Presidente: El noble y generoso sacrificio de Chávez, es sumamente educativo, para los pueblos y para la juventud. Nuestra asociación, que tiene que tiene como principal objeto desarrollar los sentimientos patrióticos, por el amor a la marina de guerra, en cuya historia el Perú ha escrito tantas páginas gloriosas, por las amanías atrevidas de sus marinos, no puede quedarse extraña el tributo de efecto justo homenaje que el mundo entero ha otorgado ya y está otorgando al atrevimiento, esfuerzo tranquilo y triunfo inolvidable de Chávez. Por las razones antedichas el suscrito propone: Primero.-Que la asociación pró marina se asocie a la manifestación. Segundo.- Que contribuya con una suma por insignificante que sea a la erogación para el monumento que se piensa hacer. Tercero.-Que el día de manifestación pública que se piensa hacerle, la asociación sea representada oficialmente. Cuarto.-Que se publique un artículo cronológinco con el retrato de Chávez, en el boletin. Quinto.-Que levante la sesión en signo de duelo. De Ud. Atto. Y S.S. - E.Guarini".

"La colonia italiana.- La colectividad italiana que comparte nuestro pesar, por la deplorable desgracia que hoy nos aflije, lo ha exteriorizado disponiendo que las banderas de la sociedad de beneficencia y del colegio y hospital que de ella dependen, pongan sus banderas a media asta, en testimonio de condolencia". "En los colegios.- El colegio de Lima (antiguo Labarthe) suspendió hoy sus clases, en señal de duelo, y colocó a media asta la bandera del establecimiento". "En el Callao.-Las oficinas públicas y particulares de este puerto tienen sus banderas a media asta en señal de duelo, por la muerte de Chávez. La compañía de bomberos Unión Chalaca ha suspendido la sesión que debía celebrar en la noche de hoy (29 de setiembre), como homenaje a la memoria del aviador Jorge Chávez. También el colegio Salesianos suspendió sus labores el día de hoy (29 de setiembre). El director de este plantel pronunció ante profesores y alumnos algunas palabras elogiosas para el malogrado aviador peruano".

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición de la mañana, del viernes 30 de setiembre de 1910, el diario publicó, bajo los titulares: "LA MUERTE DE CHAVEZ-EL MONUMENTO A SU MEMORIA-TESTIMONIOS DE DUELO", lo siguiente:

"No se calma el sentimiento de pesar y de duelo provocado por la muerte de Jorge Chávez. Todos rivalizan en la expresión de sus sentimientos y en el homenaje de su admiración. Ese sincero espíritu permitirá que muy pronto un monumento significativo simbolice su recuerdo y el pesar por su muerte, temprana y gloriosa. El alma nacional, que late conmovida, envía al túmulo del aviador heróico la mas honda manifestación de su pesar, y el sentimiento patrio se apresta a velar sobre la tumba del joven valeroso con toda la sinceridad de su congoja y todo el hondo duelo que le embarga". Inmediatamente después, en la misma columna, se incluyen aspectos relacionados con honras fúnebres, condolencias oficiales, del concejo provincial, la junta departamental, homenajes artísticos, entre otros, asi como la construcción de un monumento a la memoria de Jorge Chávez. Al finalizar la columna dedicada a Jorge Chávez en toda la primera plana, se incluyen dos poemas:

Poema: Jorge Chávez por Abelardo V. Lusai, Escuela Militar – 1910

En alas de aparato portentoso,
a los vientos, altivo, desafiante,
y quedando en la lucha victorioso,
las cumbres de los Alpes trasmontastes.
Con tu hazaña grandiosa conquistaste
en el mundo el renombre de coloso,
y en la historia una página dejaste
para ejemplo soberbio y valeroso.
En tu vuelo fantástico y gigante
te enlazaste, con ansia delirante,
en abrazo inmortal con la victoria.
¡Las sienes con sus lauros te cubriste!
Subir entonces mas allá quisiste...
¡Y te alzastes triunfante hasta la Gloria!

Escuela Militar-1910. Abelardo V.Lusai.

Poema "Jorge Chávez" por Manuel R. Valdivia, Lima – 1910

Vástago de una raza soñadora,
heredero de hazañas de gigantes,
dió vida "Clavileño" de Cervantes
en máquina sencilla voladora.
Luchando con la atmósfera traidora
con un valor que nadie tuvo antes,
enseña a los aéreos navegantes
la mas grande ascensión hecha hasta ahora.
Domina en su postrer, glorioso ensayo
la región de las nubes y los hielos,
del águila, del cóndor y del rayo.
Y antes que vaya a descubrir el polo
y a escalar impetérrito los cielos,
lo derriba envidioso el Dios Eólo!

Lima-1910. Manuel R.Valdivia.

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En esa misma edición de la mañana del viernes 30 de setiembre de 1910, aparece en primera plana una fotografía de Jorge Chávez en los mandos de un avión biplano bajo el título: "CAMPO EN QUE TRIUNFO CHAVEZ-ANTECEDENTES DEL CONCURSO". Bajo la fotografía se lee: "EL AVIADOR CHAVEZ, QUE HA GANADO EL "RECORD" DE LA ALTURA EN EL MUNDO ATRAVESANDO LOS ALPES". 

La nota periodística cubre tres columnas en la primera plana y dos en la segunda. El texto menciona lo siguiente: "Publicamos a continuación una correspondencia enviada de Milán hace cerca de dos meses, con interesantísimos detalles sobre el mas importante concurso de aviación que haya habido hasta ahora en el mundo, y en el que debía triunfar y perecer el peruano Jorge Chávez. Como se verá, desde aquella fecha su nombre estaba ya inscrito entre los que debían tomar parte en ese concurso; pero el autor de la correspondencia que copiamos no lo consideraba todavía entre los que mayor altura había alcanzado en sus anteriores ensayos, porque aún no había realizado Chávez la proeza de Blackpool, donde pocos días después de escrita esa carta, consiguió el aviador peruano elevarse a la mayor altura que hasta ahora se recuerda en Europa.". 

"Milán, agosto de 1910 - Hubiera sido inconveniente que Milán, ciudad que simultáneamente con Roma, dos años ha, se interesó en dar a conocer los resultados de la nueva manifestación del genio humano - la de la aviación - por obra del malogrado Delagrange, que después fué una de las víctimas, hoy numerosas desgraciadamente, entre los luchadores por la conquista del aire, se hubiese desinteresado del todo en las tentativas y las rápidas, impresionantes pruebas que en el curso de dos años atestiguan un maravilloso progreso en este campo de la industria y del temerario deporte moderno. Otras ciudades italianas de menor importancia por número de habitantes y potencialidades económicas, se han adelantado a Milán en los torneos de la volación. Si Brescia y Bolonia y Verona se han manifestado beneméritas de la ciencia y del deporte, Milán lo será aún mas ahora por la mayor entidad de premios y especialmente por una tentativa en el campo de la volación, destinada, si el resultado es favorable, a conmover al mundo entero y a afirmar que el hombre al fin ha podido resolver el problema de la navegación aérea, argumento hasta aquí de estudios, de experiencias incompletas, o del todo fracasadas. 

Con los globos aerostáticos y con los dirigibles, por cierto es mas fácil la empresa, aunque también llena de graves peligros y de muchas incognitas. Empero, pasar por sobre los colosos de nuestros Alpes, con los aeroplanos que no hace dos años apenas se elevaban a unos centenares de metros, lo cual entonces parecía maravilloso, es empresa temeraria, a la que no pueden oponerse otros acontecimientos con que los hombres arriesgaron la vida, el entusiamo y la fe en una "idea". Efectivamente, ¿qué es la travesía del canal de la Mancha frente a ese vuelo alpino? Y aunque erizada de peligros, ¿es acaso comparable la travesía del Atlántico en dirigible, con la del Simplón? Por cierto que a lo largo de la extensión de agua inmensa de millares de kilómetros las corrientes impetuosas del aire, los ciclones y las tormentas aéreas, no dificultados en su marcha desenfrenada, por barrera alguna, pueden hacer desviar y destruir las frágiles naves aéreas. Pero estas embarcaciones en relativa altura pueden acaso encontrar el horizonte sereno, la atmósfera tranquila; pueden viajar a través de la tempestad, dominarla, observar las vicisitudes que debajo de ellas las amenazan. Mas, cuando pasando a través de ellos, se deben superar precipicios sin fondo, gargantas rocosas, las mayores alturas consagradas a los hielos, eternos, donde también las tormentas son terribles, donde los frágiles esquifes volantes, envueltos en densísima deblina, azotados por la nieve y los témpanos, pueden estrellarse contra las masas enormes, precipitarse sobre las cimas relucientes y resbaladizas, entre los canales, en las grietas de los ventisqueros, sepultados por los aludes, cuando una descompostura del motor puede provocar una bajada sin probabilidad de hallar un sitio conveniente para un nuevo arranque hacia el aire, entonces es fácil darse cuenta de que esta tentativa del paso de los Alpes en aeroplano es la empresa mas temeraria hasta aquí señalada en el mundo deportivo. Pero prosigamos en orden. 

El circuito de volación de Milán se realizará en la segunda mitad de setiembre, o para ser mas exactos, desde el 25 de setiembre hasta el 3 de octubre próximo, y será organizado por la comisión ejecutiva de Milán, que forma parte de la sociedad italiana de aviación. S.M. el rey Víctor Manuel III, ha aceptado el patronato. Los diversos torneos aéreos, a los que están asignados valiosísimos premios que representan un valor superior a las 300,000 liras, se desarrollarán en un aerodromo que se construye especialmente al este de la ciudad, precisamente fuera de aquella Porta Vittoria memorable por la última lucha de los insurrectos milaneses contra los austriacos en los históricos días de combate. La municipalidad de Milán construye también un camino, por el que correrá una línea de tranvia hasta la plaza de acceso al campo de volación. El trayecto desde el centro de la ciudad hasta el aeródromo será de cuatro kilómetros. 

El aeródromo tiene la forma de un trapezoide con el lado mayor hacia Milán, y su extensión en la periferia es de casi tres kilómetros. Inmediatamente al lado de la entrada, hacia la izquierda, se levantarán las localidades para las estaciones de socorro, los bomberos, los servicios de luz, de agua, de policia, etc. Mas adelante, por el mismo lado, se extiende la línea de los "hangars", galpones, que febrilmente se están construyendo. Serán no menos de veinte, y podrán contener aeroplanos de las mayores dimensiones. A la derecha de la entrada, frente a los galpones, surgirán el palacete del comité, la tribuna real, las tribunas de veinte liras. Detrás de estos edificios estarán las oficinas telegráficas, telefónicas, del correo; mas adelante, siempre sobre la misma línea, espacioso restaurante, las tribunas de cinco liras y los asientos para el pueblo. 

En el vastísimo aeródromo podrán tener acceso 350,000 personas. Los trabajos están muy adelantados. Ahora se ejecutan las obras de nivelación del terreno de construcción del camino de acceso. Para daros una idea de la importancia de este torneo, bastará indicar que, hasta aquí, es decir dos meses antes de la apertura del circuito aéreo, las inscripciones son numerosas y en ellas figuran, como podéis observar, los nombres de los voladores mas célebres; a saber: Paulham, con dos aparatos Farman; Cattaneo, con dos Blériot; Motrot, con un Voisin; Ravetto, idem; Mollien, con Blériot; Paul, con un Voisin; Kuller, con dos Antoinette; Ruchonnet, con un Antoinette; Chávez, con un Blériot; Gino Magenta, idem; Fulleront, con un Pichop; Labouchére, con dos Antoinette; Cheuren, con un Farman; Martinet, y Tebard, Idem; Niel con un Newport; Andemars, con una Mademoiselle; Aubram con un Blériot. De suerte que hasta ahora estan inscriptos 18 voladores, con 22 aparatos. De los voladores, doce son franceses, tres italianos, uno belga, un holandés, uno peruano". 

La columna continua incluyendo aspectos relacionados con la travesía del Simplón. "La idea de esta correría atrevidísima se debe al caballero Mercanti del Touring club italiano. Al principio se creía ser tan temeraria, que parecía deberse colocar en la categoría de los proyectos irrealizables. Pero los estudios de organización hechos por la sociedad de aviación y por la comisión nacional del turismo aéreo del Touring Club Italiano, han podido superar los obstáculos de esta empresa de que se hablaba hace tiempo. Al concurso serán designadas cien mil liras en premios: primer premio 70,000 liras; segundo premio 20,000, tercer premio 10,000; sin mencionar los premios especiales que se proponen dar las comunas de Domodossola y de Varesse. La noticia de éste concurso, aunque divulgada oficialmente en las últimas semanas de julio pasado, se había ya propagado en los campos de volación de Verona y de Relinus. 

No se creyó oportuno darla a la publicidad demasiado pronto porque había que estudiar si era realizable. Puede decirse que fué concretada en Verona, habiéndose interesado en ella el volador Paulham. El anuncio ha entusiamado no solamente a los voladores sino también a las casas constructoras, cada una de las cuales espera tener asegurada la fama de su modelo, en caso de que le sonría la victoria. Hubo dudas sobre la elección del paso. Mas fácil, también por ser mas bajos, aparecían los del Maloya y del Brenner. Pero constructores y pilotos encontraron que el resultado no hubiera sido tan significativo, como atravesando un paso mas arduo y mas elevado. Pero la elección del Simplón no fué decidida con excesiva solicitud. En efecto, fué anunciado el concurso sin precisar el itinerario. 

Después del exámen de las tres comisiones de la sociedad de aviación, parece fijado el paso del Simplón, y por las condiciones satisfactorias del recorrido y por las contribuciones financieras y de colaboración, aseguradas a lo largo de la ruta establecida. Convengamos que es menester tener sangre fría y valor a toda prueba para aventurarse sobre pocos metros de tela y un motor liviano de 30 a 40 h.p. a semejante empresa. Un aeroplano, cuando ha iniciado el vuelo, casi está en las manos de Dios, en lo que se refiere a la ruta. El paso del Simplón está a 2,000 metros sobre el nivel del mar. Pero para superar esta altura, para no ser derribado contra las rocas, el aeroplano tendrá que mantenerse a una altura de 2,200 metros: Lo hace creer el experimento poco conocido que tuvo lugar en estos días. 

Dos voladores suizos, con un aparato Farman, hicieron su aparición en lo alto de Valvasina (prealpes lombardos hacia valtelina), giraron majestuosamente en derredor del pico de los Tres Señores, alto 2,750 metros, bajaron sobre una vasta pradera, después volvieron a elevarse rápidamente, entre los entusiastas aplausos de los campesinos valvanisenses y tomaron el camino de regreso hacia una meta que quedó desconocida. Debemos tener en cuenta, que el punto de partida para el arranque, Briga, mas allá del Simplón, está ya a 950 metros sobre el nivel del mar y se halla precisamente cerca de la entrada del túneldel Simplón. De suerte, que el recorrido sería de 160 kilómetros. 

El servicio para aeroplanos será efectuado desde la estación central meteorológica de Zurich, lanzando globitos hasta 3,000 metros para toda la región del Simplón, en los meses de agosto y setiembre, para sondar la velocidad y la dirección de los vientos. Vendrán – así parece establecido – líneas telefónicas al paso del Simplón a Briga, con especiales sistemas tanto en los valles como en las cimas de las montañas. Suiza, que demuestra interés en esta empresa, acordará especiales facilidades para el recorrido de automóviles, a los comisarios, a los inspectores y a los servicios de travesía. Teniendo en cuenta la velocidad de los aeroplanos, unos 65 a 70 kilómetros por hora, puede decirse que el recorrido mas arduo, que será hacia la pendiente italiana, la mas sinuosa, angosta y escarpada, no durará mas de 15 minutos. Es de esperar que ningún inconveniente, ninguna descompostura sobrevenga en aquel momento a los motores, y que el tiempo sea favorable. 

Se ha establecido la época del concurso del 13 al 24 de setiembre, porque de las anotaciones del observatorio del Simplón resulta ser éste el período de mayor tranquilidad atmosférica; sólo una o dos veces en veinte años nevó en esos días, y fué por pocos momentos. Pasado el Simplón y recorrido el valle que da al Domodossola, el itinerario sería este: travesía del lago Maggiore, de fondo Toce a Laveno, sobre la magnífica cuenca de las islas Borromeas, después, por la zona del Varese, los voladores se dirigirán a Milán, cruzando la magnífica llanura de la Lombardía superior. Los voladores, según los reglamentos, no podrán emplear mas de 24 horas para efectuar el concurso, y descender a lo largo del recorrido donde mas les plazca. Para el torneo no podrán inscribirse sino voladores que ya hayan obtenido algún triunfo en el vuelo de altura. 

Entre ellos se señala a Paulham, quien en Verona alcanzó la altura de 1,200 metros, y en Los Angeles, de 1,300; Latham, quien en Reims subió a mas de 1,300; Oliesager, que en Bruselas pasó los 1,100; Merane y Bournemouth los 1,350, y De Lesseps, que en Canadá alcanzara - lo cual aún no está comprobado plenamente - los 1,800. Pero todavía no estamos en los 2,000. Veamos ahora el itinerario alpino. Inmediatamente después de la salida, tenemos el valle de la Saltine, que de 950 metros en la base se eleva rápidamente hasta los 2,000; no son sino siete kilómetros de recorrido. A los dos kilómetros de la salida, la Saltine, está en contacto con otro valle, el de Ganters, que puede desviar a los voladores de la ruta recta, porque en cambio, es mas rico en vegetación, de abetos, de praderas y de inclinaciones y pendientes mas suaves. 

Atravesado el paso, se baja por cerca de diez kilómetros de valle abierto. Es una sección excelente, por la naturaleza del suelo y de las pendientes con que pueden contar los voladores. Pero, mas alla del Gaby una de las cimas de la cadena, otro valle se encuentra con la del Simplón, la Laquinthal, que desciende de un ventisquero, mientras que el valle de la Diveria que concluye en el Gaby, se estrecha de repente en un brusco recodo al poniente. Se tiene la ilusión óptica de que, al descender el Simplón sea fácil recalar, pero en realidad no es así, porque en vez del valle hasta Isela, el camino, desciende entre una larga y profunda trinchera de picos majestuosos, elevadísimos. Gaby se encuentra a 1,230 metros. Los voladores podrán rodearlo a 40 metros mas arriba. Pero no son raros los campos llanos en aquellas alturas de 1,600 a 1,700 metros. 

Si los voladores son buenos pilotos de la montaña, evitarán de bajar por ocho kilómetros en las hendiduras peligrosas del estrecho valle. Mejor será para ellos tenerse entre los 1,800 a 1,700 metros, y recorriendo en ocho minutos esos ocho kilómetros, bajar después, donde la naturaleza es mas llana y menos insidiosa. Pasado Isela, los campos de pastoreo sobre las cimas sobresalientes no faltan. Llegados al Lago Maggiore, si el tiempo se presenta despejado, el obelísco máximo de la catedral de Milán, que frecuentemente sobresale con su amplia mole oscura del fondo del horizonte de la vasta llanura lombarda, sirve de fácil guía a los valientes voladores. 

Dos o tres inscripciones son ya señaladas. Se puede estar seguro que otras seguirán y que esta carrera despertará el interés de toda Europa, y que los representantes de todo el mundo estarán a lo largo del recorrido, para poder probar la excepcional emoción". Haciendo una pausa en el escrito de la columna, el diario continua señalando lo siguiente: "Asusta, en verdad, el número de víctimas causadas por la aviación, y si se tiene en cuenta el número relativamente corto de los que a ella se dedican, resulta enorme la proporción de los fallecidos a consecuencia de accidentes desgraciados. 
He aquí la lista de aviadores trágicamente muertos hasta la fecha: el teniente Seldfrige (18 de setiembre de 1908); Eugenio Lefevre (7 de setiembre de 1909); Antonio Fernández (6 de noviembre de 1909); León Delagrange (4 de enero de 1910); Humberto Le Blon (2 de abril de 1910); Hauvette-Michelin (13 de mayo de 1910); Josely (2 de junio de 1910); Tadeo Robi (18 de junio de 1910); Carlos Watcher (3 de julio de 1910); Daniel Kinet (10 de julio de 1910); Carlos S.Rolls (12 de julio de 1910); Nicolás Kinet (3 de agosto de 1910); Von Masdyck (29 de agosto de 1910); Carlos Warchlowsky (9 de setiembre de 1910); Barnes (21 de setiembre de 1910); Poillot (25 de setiembre de 1910) y Barillier (28 de setiembre de 1910).

El mismo día que moría en Bruselas Nicolás Kinet, el aviador Chávez batía en el mítin de Blackpool (Inglaterra) el récord de la altura en Europa, elevándose a la de 1,755 metros. El récord del mundo, sin embargo, correspondía al norteamericano Brookins, que recientemente alcanzó, en Atlantic City, tripulando un biplano Wright, la altura de 1,904 metros. Ahora Chávez, atravesando los Alpes, ha sobrepasado, pues, al americano de Brookins, alcanzando mas de 2,000 metros de altura y correspondiéndole, por consiguiente, el récord mundial".

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición de la tarde del día 30 de setiembre de 1910, el diario publicó, bajo los titulares: "LOS FUNERALES DE CHAVEZ-EL CORAZON DEL AVIADOR-DELICADOS HOMENAJES-MANIFESTACIONES DE DUELO", lo siguiente: 

"En forma imponente, con intensas manifestaciones de dolor, se realizan los funerales de Jorge Chávez. Esos campos que recorriera, en su vuelo glorioso, se encuentran invadidos, de gente que de todas partes acuden a tributar el homenaje de su admiración y de su respeto. Aquí, prosiguen, los símbolos del duelo; penden a media asta las banderas, detienen su vida social las corporaciones y todos acuden a depositar su óbolo para la columna que perpetuará su gloria y su desgraciada caída majestuosa. Los peruanos que últimamente han estado en Francia, nos hablan con íntima emoción, del efecto extraordinario que causaba en sus espíritus, cuando recorrían los grandes campos de aviación, al contemplar entre las numerosas carpas que guardaban los aeroplanos de los célebres aviadores, una que lucía alegre al soplo de los vientos, la bandera peruana, esa era la carpa de Chávez; uno de los primeros y uno de los mas célebres aviadores del mundo. 
Para todos era una inmensa satisfacción el ver confundida en esos concursos mundiales la bandera peruana, con la de Francia, de Inglaterra, de Alemania, de Italia y sobre todas ellas, tremolando, en Reims, en Blackpool, en la cumbre nevada de los Alpes históricos, la enseña patria, tremolada por Chávez, en su corta y gloriosa carrera, en la que le tocó llegar al zenit desde el primer día y consumar la obra mas grandiosa que hasta hoy registra en el mundo la historia de la aviación".

En la columna se sigue con una nota procedente de Domodossola, que dice lo siguiente: " Domodossola, setiembre 30.- A los funerales de Chávez asistieron muchos aviadores; millares de aldeanos , habitantes de los pueblos vecinos, trajeron coronas y ramilletes de flores; una joven colocó una con cinta con estas palabras; "Cogidas sobre los picos de las montañas, sobre las cuales volaste". 

El cable que incluye el diario El Comercio, continua diciendo: " La autopsia ha revelado que el corazón de Chávez fué dislocado por el choque.. El aero club francés presentará al hermano de Chávez una gran medalla de oro, conmemorativa de la hazaña de la víctima, de su arrojo en la aviación". Inmediatamente después se incluye en la columna periodística aspectos relacionados con el agradecimiénto del gobierno peruano al gobierno italiano por las atenciones brindadas al aviador peruano Jorge Chávez durante los días que permaneció en el hospital de Domodossola. También se incluye datos sobre los funerales oficiales en el Perú, los sentimientos de pesar de la sociedad Fraternal de Artesanos, el Club Leoncio Prado No.1, la compañía de bomberos Olaya de Chorrillos, la Compañía de Bomberos Garibaldi, el Club Perú de Chorrillos de Tiro al Blanco, el club Regatas Lima, establecimientos comerciales diferentes organizaciones del Callao, entre otras. También luego de todas estas muestras de pesar por la desaparición del glorioso aviador peruano se incluyen el poema siguiente:

"A JORGE CHAVEZ, MAS ALLA DE LOS ALPES"

Mas allá de los Alpes... mas allá...
Entre el cielo y la tierra, en el espacio,
Donde brilla el diamante y el topacio,
Un astro pasa... en su camino va.
Iluminando con su luz al mundo!
De lo incógnito el velo desgarrando
Al aire, al mar, al fuego desafiando
Con el fulgor de su mirar profundo!
Mas allá de los Alpes…mas allá...
Persiguiendo de su alma el ideal
El héroe pasa... a realizarlo va!
¡Después!...De la materia la envoltura
vino a dejar en tierra, pues con ella,
no es posible llegar a tanta altura!

Setiembre 29 de 1910. R.M. de A.

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En las ediciones de los días sábado 1, domingo 2, y lunes 3 de octubre de 1910, siguieron publicando sentidas adhesiónes de pesar por la pérdida del compatriota Jorge Chávez Dartnell , luego de haber vencido a los Alpes.

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición del día martes 4 de octubre de 1910, el diario publicó, bajo el titular : "UN ARTICULO DE CHAVEZ", lo siguiente:

 "Traducimos de "Le Matin" el siguiente artículo del aviador peruano Jorge Chávez.

El desgraciado y glorioso aeronauta escribió ese artículo en las oficinas de "Le Matin" a pedido de la redacción de ese periódico y después de haber practicado un ejercicio de aeronavegación, en el que ascendió a 2,600 metros.
El artículo dice así: MAS ALTO TODAVIA! . Después de haber estudiado el desarrollo de la travesía de los Alpes, para la que me he comprometido, he juzgado indispensable prepararme para la ascensión a grandes alturas, porque el puesto culminante de la travesía que voy a realizar es de 2,100 metros y hasta hoy sólo he subido 1,764. Por eso he pensado que la mejor preparación era batir el récord de altura que Morane había alcanzado en Deauville. 
El domingo ensayé mi nuevo Bleriot, y como ayer el tiempo se puso al fin bueno, hallé la ocasión propicia para llevar mis vestidos acolchados y mi barómetro registrador, mas allá del país de las aves. A las 4 y media, soplaba el viento con violencia extraordinaria, pero entre dos grandes masas de nubes se divisaba una hermosa extensión azul y mas allá la inmensidad del cielo. Arturo (Arturo es Duray, el antiguo chauffuer de carreras, mi "manager") me dice: "Hijo mío: hay que aprovechar de tiempo hermoso" y hace llevar el aparato al terreno de Mazerán. Allí mi "mecano"(mecánico) coloca un poco de esencia, agita dos veces la hélice y el motor resuena como una turbina. Levanto los brazos – que es el "dejad todo" de los aviadores – y encamino hacia el cielo. Son las 4 y 41 minutos. Doy dos o tres grandes vueltas por encima de Issy; después, como la hermosa mancha azulada va a merced del viento, en dirección a Versalles, me pongo a perseguirla. Llego pronto a su altura; me elevo mas aún. El frío es intensísimo.

 Estoy a 2,500 metros. Unos "coups de cloche" (golpes de motor) mas y venceré el récord de Morane. Siento un punto húmedo en el extremo de mi nariz; me asusto un momento, porque no he subido nunca en globo e ignoro cuáles son las sensaciones que se experimentan en las altas regiones. ¿Habría sido conveniente que llevase un balón de oxígeno?. Recordándome que cuando Morane subió a 2,500 metros arrojó un poco de sangre por la naríz, llevé a ellas mi mano. No era sangre! Era ligeramente un catarro, agravado durante el ascenso…Sin duda, una corriente de aire, recibida al pasar por la hermosa mancha azulada. ¡Uf! Al fin, me siento seguro! Me siento feliz también, porque mi barómetro indica que he subido a 2,600 metros. He batido el récord. Treinta y seis minutos exactos han pasado desde que dejé la superficie de la tierra y por la gran mancha azul, que es ya amiga mía diviso, oh! Muy poco desgraciadamente! El palacio del rey sol. Creo encontrarme a la altura de Ville d’Avray. Desciendo rápidamente; por encima de Meudon veo un dirigible del ejército, que en ese momento partía. Veo a los soldados que levantan los brazos en signo de alegría; y, seis minutos después de haber batido el récord, cuarena y dos minutos después de mi partida, alcanzo tierra en Issy, envuelto en fuertes remolinos, después de haber flotado, allá arriba, en medio de la mas absoluta calma. Firmado, Jorge A.Chávez".

Diario “El Comercio” de Lima, Perú. En la edición de la tarde del día miércoles 12 de octubre de 1910, el diario publicó, bajo el titular: "PRO-CHAVEZ-LAS HONRAS FUNEBRES DE HOY", lo siguiente: 

"A las 10 de la mañana de hoy se realizó en el templo de la Merced el solemne funeral que para honrar la memoria del malogrado aviador nacional Jorge Chávez, había organizado el cuerpo de músicos, profesionales, de esta capital. A esa hora el templo, decorado con severo y exquisito gusto, se veía totalmente ocupado por una concurrencia numerosa y selecta, entre la que vimos al ayudante de campo de S.E., capitán Landázuri, en representación del jefe de estado, al señor Felipe Chávez, hermano del insigne aviador y a los señores Emilio Althaus, oficial mayor del ministerio de relaciones exteriores y el coronel barón D’André, primo hermano del mismo. Numerosas sociedades estaban también representadas y lucían lutados sus estandartes. El programa musical se cumplió en todas sus partes, llamando la atención por su ejecución, verdaderamente notable. 

El comendador del convento de la Merced, Fray Armando Bonifaz ofició la misa, auxiliado por los miembros de esa congregación religiosa. Fuerzas de policía uniformadas de parada hacían la guardia, en las puertas del templo, de las que pendían ricos cortinajes de terciopelo negro franjeado de plata. Una concurrencia numerosa se situó en las plazuelas de la Merced y Jesús Nazareno, durante el desfile de las personas que asistieron a la fúnebre ceremonia y de las comisiones que a ella acudieron.

Multimedia Archive: Jorge Chavez in the World-wide and National Journalism

Historical Documents: Newspaper Headlines of September 1910

   
  Previous 1 of 5 Next